"بلحظةٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um momento
        
    Estou a tentar ter um momento de respeito para com o nosso falecido pai, paspalhão. Open Subtitles إنني أحاول بأن أحظى بلحظةٍ مؤثرة مع والدنا الراحل يا ذا الوجه القذر
    Não, eu é que estou ter um momento privado com o pai. Open Subtitles لا .. بل أنا من سيحظى بلحظةٍ خاصة مع أبي
    Na verdade, estou a tentar ter um momento privado com o meu pai, por isso... Open Subtitles إنني في الواقع أحاول أن أحظى . . بلحظةٍ خاصةٍ مع والدي ، لذا
    Tive um momento de merda, mas pronto. Agora quero relaxar, desfrutar do meu casamento. Open Subtitles حظيت بلحظةٍ سيئة ولكنّني أريد أن أستمتع بزواجي
    Podemos sonhar com um momento durante anos e, ainda assim, perdê-lo quando chega. Open Subtitles "يمكنكَ أن تحلم بلحظةٍ لأعوامٍ وتظل بطريقةٍ ما تفتقدها متى أتت."
    Ouve, Dexter... Todos temos um momento em que nos apercebemos que temos um sistema de valores diferente do dos nossos pais. Open Subtitles اسمع، (ديكستر)، يدرك كلّ امرئ بلحظةٍ ما أن نظامه التقييميّ مختلف عن والديه
    Pode dar-nos um momento do seu tempo? Open Subtitles أتسمحين بلحظةٍ من وقتك؟
    Xerife Hudson, pode dar-me um momento? Open Subtitles أيها المأمور (هادسون)، هل لي بلحظةٍ من وقتك؟
    Tens um momento? Open Subtitles هل لي بلحظةٍ من وقتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more