"بلحظة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um momento de
        
    • um momento do
        
    Os glissandi nesta peça são tecnicamente muito extenuantes e estou certo de que todos nós estamos a precisar de um momento de descanso. Open Subtitles الجليسندى فى هذه القطعة بالذات صعبة الأداء وأَنا متأكد أن كل منا مرحب بلحظة من الراحة
    Vamos fazer um momento de silêncio e pensar na nossa boa amiga que está numa cama de hospital neste momento, a lutar pela vida. Open Subtitles دعونا نحظى بلحظة من الصمت والتأمل لصديقتنا العزيزة التي ترقد في سرير المستشفى الآن
    Quando chegar ao lugar de verdadeiro conhecimento, passará por um momento de consciência livre de todas as ilusões. Open Subtitles وعندما تتلاقى مع بصيرتك ستمر بلحظة من الوعي متحرر من كل الخيالات
    Dá-me um momento do seu tempo, Senador? Open Subtitles أتسمح لي بلحظة من وقتك، أيها السيناتور؟
    Vossa majestade, pode-me dar um momento do seu tempo, por favor? Open Subtitles -سموك، هل لي بلحظة من وقتك رجاءً ؟
    Podemos ter um momento de privacidade? Open Subtitles أيمكننا أن نحظى بلحظة من الخصوصية؟
    Em Londres, eu e o Dean tivemos um momento de fraqueza. Open Subtitles ( انا و ( دين ..في لندن لقد.. حظينا بلحظة من الضعف
    Só estou a ter um momento de déjà vu. Open Subtitles فقط مررت بلحظة من "الديجافو"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more