Neste momento temos recursos em 174 países, e tentamos fazer com que os jovens se tornem a força motriz por trás da visão dessa trégua global.´ | TED | لدينا موارد في الوقت الراهن في 174 بلدا في محاولة لجعل الشباب القوة الدافعة وراء رؤية تلك الهدنة العالمية. |
Um estudo feito pela Comissão Económica para a África mostrou uma clara tendência positiva na governação, em 28 países africanos. | TED | وأظهرت الدراسة التي أجرتها المفوضية الأفريقية للاقتصاد صعودا واضحا من ناحية الحوكمة في 28 بلدا أفريقيا. |
Nos últimos 28 anos, tenho documentado culturas indígenas em mais de 70 países em seis continentes, e em 2009 tive a grande honra de ser a única expositora na Cimeira para a Paz em Vancouver. | TED | على مدى الثمانية والعشرين سنة الماضية، قمت بتوثيق ثقافات الشعوب الأصلية في أكثر من 70 بلدا في ست قارات، وفي عام 2009 نلت شرفاً عظيماً كوني العارضة الوحيدة في قمة فانكوفر للسلام. |
Coletivamente, elas representam cada umas das 86 das categorias profissionais, em mais de 80 países. | TED | وهي مجتمعة تمثل كل واحد من 86 من الفئات المهنية و من أكثر من 80 بلدا. |
Não que eu já tenha visto um país em estado de sitio, mas de certeza que não parece um para mim. | Open Subtitles | لم أرى في حياتي بلدا تتعرض لهجوم من قبل لكنني متأكد أنني لو رأيتها ، فإنها لن تبدو هكذا |
Há centenas de milhares de livros adaptados nos Estados Unidos, Grã-Bretanha, Canadá, Austrália, etc... mas não podem ser transportados para os 60 países do nosso mundo nos quais o inglês é a primeira e segunda língua. | TED | وهناك مئات الآلاف من الكتب المتاحة في الولايات المتحدة، وبريطانيا، وكندا، وأستراليا، إلخ.، إلا أنها لا يمكن أن تنقل إلى 60 بلدا في عالمنا حيث اللغة الإنجليزية هي اللغة الأولى أو الثانية. |
Estivemos em guerra com 25 países diferentes, ou mais, desde a Segunda Guerra Mundial. | TED | فقد حاربنا حوالي 25 بلدا أو أكثر منذ الحرب العالمية الثانية. |
Escolhemos 15 países na Ásia, em África e na América do Sul, países fora do Ocidente, com diversos tipos de direitos de LGTB. | TED | قمنا باختيار 15 بلدا من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية، بلاد من خارج الغرب والتي تتسم بتنوع من حيث حقوق المثليين. |
Já retratei mais de 3000 pessoas em 13 países diferentes, 19 cidades diferentes por todo o mundo. | TED | قمت بتصوير أكثر من ٣٠٠٠ شخص في ١٣ بلدا مختلفا، في ١٩ مدينة مختلفة في جميع أنحاء العالم. |
Fazemos isto em 17 países do mundo em desenvolvimento. | TED | قمنا بذلك في 17 بلدا من بلدان العالم النّامي. |
40 milhões de dólares em 10 anos repartidos por mais de 17 países. | TED | 40 مليون دولار على مدى 10 سنوات موزّعة على 17 بلدا. |
11 conflictos envolvendo 32 países em menos de uma decada. | Open Subtitles | أحد عشر نزاعا رئيسيا شمل 32 بلدا في أقل من عقد من الزمان. |
Coloquei-o no nosso banco de dados, e de mais de 170 países. | Open Subtitles | لقد وضعته في قاعدة بياناتنا في أكثر من 170 بلدا |
Visitámos 15 países e entrevistámos 50 "Supergays". | TED | سافرنا إلى 15 بلدا وأجرينا مقابلات مع 50 "مثلي خارق". |
Alhurra é uma rede de emissoras de TV em língua árabe patrocinada pelo governo americano que distribui notícias e informações para mais de 22 países no mundo árabe. | TED | والحرة هي شبكة التلفزيون باللغة العربية برعاية الحكومة الامريكية التي توزع الأنباء والمعلومات لأكثر من ٢٢ بلدا في العالم العربي. |
Os fans de mais de 20 países percorrem milhares de quilómetros para estar em Wacken. | Open Subtitles | جماهير السفر آلاف الأميال، أكثر من 20 بلدا ليكون في Wacken. |
Presta serviços em mais de 60 países por todo o globo. | Open Subtitles | تعمل في أكثر من 60 بلدا حول العالم |
Eu era jornalista, tinha visitado 12 países. | Open Subtitles | لقد كنت صحفية ولقد سافرت 12 بلدا |
18 mortes em 11 países, em 3 anos. | Open Subtitles | أوسكار-سييرا". 18عملية قتل في 11 بلدا خلال 3 سنوات. |
A guerra tinha-nos deixado apenas com 51 médicos, para servir um país de quatro milhões de pessoas. | TED | تركت لنا الحرب 51 طبيب فقط ليخدموا بلدا به أربعة ملايين نسمة. |
Os Estados Unidos planearam uma entrada muito fácil no Iraque, mas não é assim tão fácil conquistar um país, pois não? | Open Subtitles | الولايات المتحدة خططت للأمر كأنه نزهة وكأن الأمر سيكون شيئا سهلا إن الأمر ليس سهلا أن تحتل بلدا أليس كذلك؟ |