"بلد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • país do
        
    • país no
        
    • países no
        
    • um país em
        
    • o país
        
    • países do
        
    Nenhum país do mundo cresceu sem emissões. TED ففي الواقع أنه لا يوجد بلد في العالم قد نما دون انبعاثات.
    Bem, quer dizer que, há algumas horas atrás, podia ordenar à maior força armada do planeta para invadir qualquer país do mundo. Open Subtitles حسناً، هذا يعني قبل بضعة ساعات كنت قادر على أمر أعظم قوة عسكرية على هذا الكوكب لغزو أيّ بلد في العالم.
    Não há nenhum país no mundo que não esteja agora a perguntar se podemos pagar o que os médicos fazem. TED ليس هناك بلد في العالم لا يسأل الآن ما إذا كان بإمكاننا توفير كلفة ما يفعله الأطباء.
    Dos cerca de 200 países no mundo de hoje, parece que somos o único que é neutro em carbono. TED من تقريبا 200 بلد في العالم اليوم، يبدو أننا البلد الوحيد المحايد للكربون.
    O que observei é que retirar as vítimas de uma área de conflito e levá-las para um país em paz teve um efeito positivo em todas elas. TED ما لاحظته كان نقل الضحايا من منطقة الصراع إلى بلد في سلام كان له تأثير إيجابي على كل منهن.
    A América é o país mais forte do mundo, porque é o mais livre. Open Subtitles ...الآن، أميركا ...هي أقوى بلد في العالم اليوم فقط لأنه البلد الأكثر الحرية
    É por isso que vamos fazer estes cartões de avaliação em 2016 para todos os países do mundo. TED ولذلك سنقوم بإنتاج بطاقات التقرير في سنة 2016. لكل بلد في العالم.
    Tive o privilégio de servir o melhor povo no melhor estado do melhor país do mundo. Open Subtitles لقد حظيت بشرف خدمة أفضل الناس في أفضل ولاية في أفضل بلد في العالم
    Amamos a América. É o melhor país do mundo. Open Subtitles أننا نحب بلدكم أمريكا، أمريكا أعظم بلد في العالم.
    Poderes enfeitar com o nome de tua escolha um navio moderno movido a energia nuclear que estará a proteger o melhor país do mundo. Open Subtitles اسم من اختيارك يمجد على حاملة طائرات، تعمل بالطاقة النووية والتي تقوم بحماية أكبر بلد في العالم
    O melhor país do mundo a nossa Índia,nunca esqueça! Open Subtitles إن أفضل بلد في العالم هي بلادنا..
    Os Estados Unidos são o melhor país do mundo porque aceitamos que um homem é na sua essência ganancioso egoísta e cobiçoso. Open Subtitles "الولايات المتحدة" أعظم بلد في العالم لأنه يقبل الإنسان بجوهره جشعاً
    Se tiver sucesso, a Índia será o primeiro país do Mundo a usar a biometria para identificação à escala nacional. Open Subtitles وأذا نجح، الهند ستكون أول بلد في العالم... يستخدم المساحات لأغراض الهوية على مستوى وطني
    Passaram 128 anos desde que o último país no mundo aboliu a escravatura e 53 anos desde que Martin Luther King proferiu o seu discurso "Eu tenho um sonho". TED مضى من الزمن ١٢٨ عاماً على إلغاء آخر بلد في العالم لمنهج العبودية ومضى من الزمن ٥٣ عاماً على تأدية "مارتن لوثر كينغ" خطابه الشهير "لدي حلم".
    Os Estados Unidos são o último país no mundo, contra o qual o Japão deveria lutar. Open Subtitles (الولايات المتحدة) هو آخر بلد في العالم تود (اليابان) محاربته،
    E se todo os países no mundo escolhessem ser como a Costa Rica dando prioridade ao bem-estar social, utilizando a riqueza para o bem-estar dos seus cidadãos? TED ماذا لو اختار كل بلد في العالم أن يكون مثل كوستاريكا في إعطاء الأولوية إلى رفاهية الأشخاص، باستعمال ثروتهم بهدف توفير الرفاهية؟
    Estávamos no meio de um país em queda livre, numa queda livre em câmara lenta. TED كنا نعيش هناك مع بلد في حالة إنهيار، إنهيار بطيء.
    É um oficial interino no Exército de um país em guerra. Open Subtitles أنت ضابط صف في جيش بلد في حالة حرب
    Quando morreu, a Inglaterra era o país mais rico da Europa. Open Subtitles " في وقت موتها كانت إنجلترا أقوى وأغنى بلد في أوروبا "
    Sinto-me humildemente grato pelas dádivas maravilhosas da América, o país mais fabuloso do planeta! Open Subtitles أنا بتواضع شاكر للهدايا الجميلة التي أتلقاها... هنا في أمريكا... أعظم بلد في الكوكب
    Bem, quase todos os países do mundo reconhecem o T.P.I. Open Subtitles حسنا , فقط عن كل بلد في العالم تعترف المحكمة الجنائية الدولية.
    Porque está a acontecer agora em todos os países do mundo menos neste. Open Subtitles لأنه يحدث الآن في كل بلد في أنحاء العالم ولكن عدا هذا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more