Soube que se divorciou recentemente. | Open Subtitles | لقد بلغني انك طلقت زوجتك مؤخرا. |
Soube que foi uma senhora quem fez grande parte do trabalho. | Open Subtitles | بلغني أن إمرأة كانت تقوم بمعظم العمل |
Fiquei preocupado quando Soube. | Open Subtitles | كنتُ منزعجًا جدًّا حين بلغني الخبر. |
Ouvi que conseguiste o arquivo da filha. O doente mudou de ideias? | Open Subtitles | بلغني أنّكَ حصلتَ على ملف الابنة هل غيّر المريض رأيه؟ |
Ouvi dizer que esteve recentemente no Norte da África. | Open Subtitles | بلغني انك قد عدت للتو من شمال افريقيا |
Ouvi rumores de que te querem a dobrar os "trailers" daquela trilogia louca. | Open Subtitles | بلغني من الاشاعات أنهم يريدونكِ أن تؤدي الصوت في اعلان تلك الثلاثية المجنونة |
Soube que houve problemas no bordel do Mindinho há umas noites. | Open Subtitles | بلغني أن مشكلا طرأ في ماخور الخنصر |
Susan! Já Soube o que se passou com o Zach. | Open Subtitles | "سوزان" ، بلغني ما حدث مع "زاك |
Soube que tinhas problemas com a Serena, quando a tentaste expulsar da casa Hamilton, e também Soube que foste responsável pela notícia na "Page Six". | Open Subtitles | (حسنا, أعلم أن لديكِ مشاكل مع (سيرينا (عندما حاولتي الإبقاء عليها خارج منزل (هاملتون ولكن بلغني |
E eu lamentei quando Soube da morte de Lorde Renly, Lady Margaery. | Open Subtitles | وأنا كُنت شديدة الأسف حينما بلغني خبر وفاة السيد (رينلي),يا سيدة (مارجري). |
Ela e o Andrew desapareceram. Soube agora mesmo. | Open Subtitles | لقد بلغني للتو أنها و(أندرو) مفقودان |
Já Ouvi coisas sobre a corrupção desse maldito xerife. | Open Subtitles | لقد بلغني بعض الأمور عن فساد ذاك العمـدة اللعين |
Ouvi dizer que conseguiste o apoio do Sr. Ross através de circunstâncias muito pouco honrosas. | Open Subtitles | بلغني أنك كسبت دعم السيد (روس) جرّاء طرق ملتوية وغير شريفة. |
"Eu Ouvi dizer que és um grande mentiroso." | Open Subtitles | "حسناً، بلغني أنّك يانكي كاذب سافل". |
- Sim, Ouvi dizer. | Open Subtitles | - أجل، بلغني هذا - حقاً؟ |