Há emoções que pintam o mundo de uma só cor, como o terror sentido em derrapagens de carro. | TED | هناك بعض العواطف التي تصبغ العالم بلون واحد كالرعب الذي نحسّه عندما نرى سيارة تنزلق. |
Dallas, sejam como forem os animais, às manchas, riscas ou duma só cor | Open Subtitles | دالاس ، كل حيوان بجسم مرقط أو مخطط ، أو بلون واحد. |
Cada lado deve possuir uma só cor. | Open Subtitles | يجب عليكى أن تجعلى كل جانب بلون واحد |
Espalha-o na outra face, para ficar tudo da mesma cor. | Open Subtitles | أريدك أن ترشه على نصف وجهك ، ليصبح بلون واحد. |
Tens de pôr cada lado da mesma cor. | Open Subtitles | تحاولين أن تجعلي كل جانب بلون واحد |
Por isso, eu desempenho esse papel antigo e eterno do artista, enquanto mensageiro, partilhando as palavras de Chheng Phon: "Um jardim com um único tipo de flores, "ou com flores de uma só cor, "não é bom". | TED | دعني أؤدي دور القديم اللذي لا يفنى وهو دور الفنان الرسول بمشاركة كلمات تشينن بونغ "حديقة بنوع واحد من الأزهار فقط أو مجموعة من الأزهار بلون واحد لا فائدة منها" |
Eu sei. O cabelo e a pele dele estão da mesma cor. | Open Subtitles | أعلم, شعره وبشرته بلون واحد |