"بل عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sobre
        
    • é sobre
        
    • Trata-se
        
    • É sobre a
        
    Outro exemplo rápido sobre deteção. Não é sobre pessoas, mas sobre coisas que usamos e consumimos. TED مثال سريع آخر حول الحسية المثال ليس عن الناس ، بل عن الأشياء التي نستخدمها و نستهلكها.
    Muito. A minha história não é sobre a propagação das plantas, mas sobre o próprio pólen. TED في الحقيقة لا اريد التحدث عن تكاثر النباتات بل عن حبة اللقاح نفسها
    Eu tive a honra de ser uma das repórteres que viveu aquele cerco, e digo ter tido a honra e o privilégio de lá ter estado porque isso me ensinou tudo não só sobre ser uma repórter, mas sobre ser um ser humano. TED تشرفت بأن أكون أحد هؤلاء المراسلين الصحفيين .. الذين عايشوا هذا الحصار ، وأقول أن لي الشرف والامتياز أن كنت هناك .. لأن وجودي هناك علمني كل شيء عن .. ليس فقط عن كيف أكون مراسلة صحفية ؛ بل عن كيف أكون إنسانةً.
    Não. é sobre lei e ordem, mas pode chamar-lhe o que quiser. Open Subtitles لا , بل عن القانون والنظام لكن أطلق عليه ما تدعيه
    Não se trata de jogar, Bones. Trata-se de apanhar um assassino. Open Subtitles الأمر ليس عن كيفية اللعب بل عن القبض على القاتل
    Sou urbanista e autor de projetos de ordenamento urbano antigo defensor das artes, formado em arquitetura e história da arte. Hoje não vou falar de "design" mas sobre os Estados Unidos da América, e como os EUA podem ser mais resistente economicamente, como é que os EUA podem ser mais saudáveis, e como é que os EUA podem ser mais sustentáveis a nível ambiental. TED انا مخطط مدني و مصمم خدري و مدعي فنون سابق متدرب في الهندسة المعمارية و تاريخ الفن, و اليوم لا ارقب في ان اتحدث معكم عن التصميم بل عن امريكا و كيف امريكا تتمكن على ان تكون اكثر مرونة اقتصادياٌ وكيف يمكن لامريكا ان تكون اكثر صحياُ و كيف امريكا تتمكن ان تكون مستدامة بيئيا اكثر
    Não, não é sobre isso. é sobre onde ia hoje. Open Subtitles كلاّ، ليس عن ذلك بل عن مكان ذهابها اليوم
    Trata-se desta miúda. Open Subtitles هذا ليس عني وعنكِ بل عن هذه الفتاة
    Trata-se de repetição de negócios. Open Subtitles بل عن تكرار التجارة
    Trata-se de como seguirás em frente. - Levar numa boa. Open Subtitles بل عن كيفية تجاوزك له
    Fazer filmes não é sobre os pequenos detalhes, é sobre a obra completa. Open Subtitles صنع الأفلام لا يهتم بالتفاصيل الصغيرة بل عن مغزى الفيلم
    Não se trata de uma violação, isto é sobre a tortura. Open Subtitles الأمر لا يختص بالاغتصاب مع هذا الجاني,بل عن التعذيب
    é sobre a tua vida. Open Subtitles بل عن حياتك كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more