mas porque consigo trabalhar o dobro, o dobro do tempo. | Open Subtitles | بل لأنني كنتُ أعمل بجهد مرتين أكثر من الباقين |
Não por estar triste mas porque me comovo e sou inspirada por elas. | TED | ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر بأنني ملهمة كثيرا معهم. |
Recusei os seus dois primeiros pedidos de casamento, Não porque não o amasse, mas porque não suportava a ideia de uma vida na realeza. | Open Subtitles | رفضت أول طلبيّ زواج منك. ليس لأنني لم أكن أحبك، بل لأنني لم أحتمل فكرة الحياة الملكية. |
Talvez ele também não saiba. Acho que ele vai tentar apanhar-me. Não só porque eu sei quem ele é. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيأتي من أجلي ليس فقط لأنني عرفت من هو بل لأنني آذيته |
Não, porque eu sabia que não devia falar de coisas de que não podemos falar. | Open Subtitles | لا، بل لأنني كنت أدرى من أن أتحدث عن أشياء لا يمكن التحدث عنها. |
Não porque queira saber dele, pois na verdade, não. | Open Subtitles | ،ليس لأنني أخافُ عليه بل لأنني لا أهتم |
Não por pensar que preciso da ajuda deles, mas porque quero que estejam prontos para processar este departamento se tornarem qualquer uma dessas acusações públicas. | Open Subtitles | بل لأنني أريدهم جاهزين لطرح قضية ضد القسم لو أخذت أي من الإتهامات على إطار عام |
A minha cadela come comida da minha boca, Não porque ela gosta, mas porque eu gosto. | Open Subtitles | تركت كلبتي تأكل الطعام من فمي ليس لأنها تحب الأمر بل لأنني أحب الأمر |
Quer dizer, eu e o Turk estamos para casar e só a semana passada é que admiti que a razão pela qual não toco no tampo da sanita quando vou à casa de banho não é pelos germes, mas porque tenho medo de cobras de sanita. | Open Subtitles | واعترفتُ له في الأسبوع الفائت فقط بأنني لا ألمس كرسي المرحاض عندما أستعمله ليس بسبب الجراثيم بل لأنني أخاف الثعابين في كرسي المرحاض |
Quer dizer, não não porque eu falhei, mas porque... | Open Subtitles | أقصد كلا.. ليس لأني رسبت.. بل لأنني.. |
Não porque o que disse o convenceu a dar outra oportunidade à América, mas porque eu temporariamente roubei a sua carteira e o seu passaporte. | Open Subtitles | "ليس بسبب ما قلته له جعله يفكر" "في إعطاء أمريكا فرصة أخرى" "بل لأنني سرقت مؤقتاً" |
Não porque o devo a esta novela estúpida, mas porque o devo à Jessica. | Open Subtitles | بل لأنني أدين لـ(جيسيكا) -هذا رائع، شكراً جزيلاً -على الرحب والسعة |
Não porque ela tinha um namorado, mas porque posso ter causado... | Open Subtitles | {\pos(192,230)} ليس لأنه كان لديها رفيق ...بل لأنني ربما تسببت |
mas porque quero recompensar a bondade do seu irmão! | Open Subtitles | بل لأنني أريد أن أرد... لطف أخيك... ! |