"بما أريد معرفته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que quero saber
        
    • aquilo que quero saber
        
    • o que preciso de saber
        
    • que preciso saber
        
    • o que eu quero saber
        
    • que eu preciso de saber
        
    Morreu em agonia, tal como tu morrerás, a não ser que me digas o que quero saber. Open Subtitles لقد ماتت وهي تنازع وهذا بالضبط ما سأفعله بك ما لم تخبرني بما أريد معرفته
    Diga o que quero saber que eu sumo daqui. Open Subtitles إخبرنى بما أريد معرفته و سوف تتخلص منى للأبد
    Se queres viver, diz-me o que quero saber e eu deixo-te ir. Open Subtitles لديك فرصة واحدة للحياة أخبرينى بما أريد معرفته وسأدعك تذهبين
    Foi aquilo que eu pensei. Diga-me aquilo que quero saber e depois falaremos sobre o seu acordo. Óptimo! Open Subtitles هذا ما ظننت، أخبريني بما أريد معرفته ثم سنتحدث عن صفقتك.
    Dizes-me o que preciso de saber e podes ir-te embora já. Open Subtitles أخبرني بما أريد معرفته و ستخرج من هنا حياً الآن
    Posso e vou fazer, apenas diga o que quero saber. Open Subtitles بأمكاني وسأفعل فقط أعلميني بما أريد معرفته
    Posso e vou tirar, apenas diga o que quero saber. Open Subtitles بأمكاني وسأفعل فقط أعلميني بما أريد معرفته
    Vai dizer-me o que quero saber, ou vai começar a ficar sem dedos. Open Subtitles ستخبرنى بما أريد معرفته وإلا ستبدأ فى فقدان أصابعك واحد تلو الآخر
    Sim, se eu te adicionar aos livros... se não me contares o que quero saber. Open Subtitles نعم سيعني لو أضفتك الى القائمة إذا لم تخبرني بما أريد معرفته
    no teu pequeno corpo até me dizeres o que quero saber. Open Subtitles على جسدك الصغير حتى تخبريني بما أريد معرفته.
    Diz-me o que quero saber, ou isto vai ficar feio. Open Subtitles -أخبريني بما أريد معرفته ، وإلا فإن الوضع هنا سيكون سيئاً
    Deixa eu Ihe dizer o que quero saber. Open Subtitles حسنا دعني أخبرك بما أريد معرفته
    Vai dizer-me exatamente o que quero saber! Open Subtitles سوف تخبرني بما أريد معرفته تماماً
    Um de vós vai dizer-me o que quero saber. Open Subtitles أحدكم سيخبرني بما أريد معرفته.
    - ... e totalmente recíproco. - A menos que me diga - aquilo que quero saber. Open Subtitles ومتبادل تماماً - ما لم تنوي إخباري بما أريد معرفته -
    Então... é melhor que me diga aquilo que quero saber. Open Subtitles لذا يستحسن بك إخباري بما أريد معرفته
    Só preciso que me diga o que preciso de saber... e depois só preciso que conte ao Faisal, o que quero que ele pense. Open Subtitles أريد أن تخبرني بما أريد معرفته وبعد ذلك اريدك ان تقول لفيصل ما اريده ان يفكر به
    O que vou fazer é ir para o outro lado daquele vidro e vou ver-te a sangrar a menos que me contes tudo o que preciso de saber! Open Subtitles ما سأفعله هو أني سأذهب للجانب الآخر من هذا الزجاج. وسأشاهدك تنزف حتى الموت، ما لم تخبرني بما أريد معرفته!
    Isto vai aparecer amanhã, a não ser que você me conte o que preciso saber hoje. Open Subtitles هذاسوف يتم نشره غدا .. إلا إذا؟ قلت لي بما أريد معرفته اليوم
    A maneira mais fácil é dizeres-me o que eu quero saber... deixo-te ir, manténs-te no carro e eu afasto-me. Open Subtitles الطريقة السهلة هي أن تخبرني بما أريد معرفته وأتركك تذهب ..
    Tem, apenas, que me dizer aquilo que eu preciso de saber. Open Subtitles كل ما عليها فعله أن تخبرني بما أريد معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more