"بما أننا لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • já que não
        
    já que não o enforcamos, talvez queira tomar chá conosco esta tarde. Open Subtitles بما أننا لا يمكننا شنقك ربما سترغب فى تناول اشاى معنا عصر اليوم
    E já que não éramos de grandes viagens, não sabíamos o que levar, então levamos tudo. Open Subtitles و بما أننا لا نسافر دائما ً لذا لم نعرف ما نحزمه في حقائبنا لذا حزمنا كل شيء
    Professor Nazer, já que não sabemos muito sobre este cometa pode causar algum tipo de danos para nós? Open Subtitles استاذ , بما أننا لا نعرف الكثير عن هذا المذنب لذا اخبرنا , هل من الممكن أن يضرنا هذا بأي طريقة؟
    já que não dá para ver o rosto deste tipo, estou a procurar outra forma de identificá-lo. Open Subtitles بما أننا لا نستطيع الحصول على نظرة جيّدة لوجه هذا الرجل، فإنّي آمل أنّ هناك طريقة أخرى قد تُقدّرنا على معرفة هويّته.
    Portanto, já que não temos o equipamento ideal para ler o disco, vai ser preciso testar muita coisa, muito erros vão acontecer... muita meditação. Open Subtitles حسنا بما أننا لا نتوفر على المعدات الازمة لقراءة القرص هذا سيتطلب الكثير من المحاولات الفاشلة والأخطاء والتفكير
    Preciso de dizer alguma coisa, já que não falamos mais de compras. Open Subtitles حسنًا،يجب أن أتحدث عن شيء ما بما أننا لا يُمكننا التحدث عن التسوق بعد الآن
    O palpite é de 3 horas até ao impacto, já que não temos as especificações do satélite Open Subtitles ثلاث ساعات حتى الإصطدام، لكن ذلك مُجرّد تقدير بما أننا لا نملك المواصفات الكاملة للقمر الصناعي بفضل الأمن الروسي.
    Esperamos que a hemorragia pare, já que não vemos mais nada na tomografia. Open Subtitles بما أننا لا نرى شيئاً على المسح الجسدي
    Bem, já que não podemos fazer nada até o Toby voltar e estão a configurar o scanner, eu... Open Subtitles حسنا ، بما أننا لا نستطيع القيام بشيئ حتى يعود توبي .... وانتما يا رفاق تجهزان الفاحص ، كنت
    E, já que não dispomos da ajuda do Darryl, ele é o único recurso que tenho. Open Subtitles و بما أننا لا نمتلك (داريل) ليساعدنا بعد الآن ، إنه المصدر الوحيد الذي لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more