Essa é a prioridade número um já que ninguém conseguirá entrar no edificio até ele ser neutralizado. | Open Subtitles | لهذا الأولوية القصوى بما أنه ليس بوسع أحد الدخول للبناية إلى أن يتم القضاء عليه |
"Tens de cantar!" Eu não sei. (Risos) Por isso, como não tenho nada para mostrar, nada para dizer, temos que tentar falar sobre outra coisa qualquer. | TED | لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر. |
- Onde é que vai? | Open Subtitles | بما أنه ليس لدى ما أفعله حتى حضور طاقم الأخصائيين |
Estou sempre a dizer-lhe que ainda não podemos usar o dinheiro legítimo, já que ele não tem seguro. | Open Subtitles | أكرّر لها لا نستطيع صرف المال شرعياً خاصة بما أنه ليس لديه أيّ تأمين |
Mas como o Anubis nao tem um corpo real, e provável que lhe sobreviva. | Open Subtitles | بما أنه ليس لديه فكرةً كاملة، ربما سيبقى عليه |
Mas uma vez que não tenho nada para vestir, acho que isso já não vai acontecer. | Open Subtitles | لكن بما أنه ليس هناك ما أرتديه لا أعتقد ان هذا سيحصل |
Agora que ninguém anda à tua procura, não deve haver problema em saíres. | Open Subtitles | الآن بما أنه ليس ثمّة أحدٍ يبحث عنكِ، يجب ألا تواجهي مشكلة بالرحيل. |
-Acho que ainda não. Enquanto ele não está aqui, vamos falar do aniversário dele? | Open Subtitles | بما أنه ليس هنا،لما لا نتحدث عن عيد ميلاده؟ |
Estava a tentar reconquistar um antigo cliente, mas... dado que ele não está por cá, vim brindar à minha triste vida. | Open Subtitles | في محاولة لجذب زبون قديم لكن بما أنه ليس هنا أنا فقط هنا لشرب نخب حياتي الحزينة |
Visto que ela não tem nada para vender, estou curioso em ouvir a cantiga dela. | Open Subtitles | بما أنه ليس لديها شيء لتقدمه أنا فضولي لأسمع عرضها , تماشى معي |
Agora, a menos que alguma lei tenha sido infringida, acho que está na hora de irmos andando. | Open Subtitles | الآن، بما أنه ليس هنا خرق لقانون أعتقد أنه قد حان وقت إستكمالنا للطريق |
Sim, mas como não assim e não podemos, queria saber o que achas... de eu continuar com isto durante um tempo. | Open Subtitles | ،نعم، لكن بما أنه ليس كذلك و ليس بإمكاننا ...فقد كنت اتسائل كيف ستشعرين إن بقيت هكذا لبعض الوقت |
Bem, como não está ninguém que te impeça, acho que podes entrar um pouco. | Open Subtitles | حسناً، بما أنه ليس هناك أحداً لإيقافك أعتقد أنّه بإمكانك الدخول لبعض الوقت |
Não há limite de velocidade, mas não queremos que ninguém se mate. | Open Subtitles | بما أنه ليس لدينا حدود للسرعة فهذا لا يعني -أن يقتل الناس أنفسهم |
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Sra. Teeter, já que não tem decência suficiente para fechar as portas ou janelas. | Open Subtitles | دعيني أخبرك شيئاً, آنسة (تيتير) بما أنه ليس لديك الكياسة الكافية لإغلاق بابك أو نوافذك |
E como não sou eu, acho que deve ser o Quentin. | Open Subtitles | و بما أنه ليس أنا طبعاً أعتقدُ مِن المتحمل أنه (كوينتين). |
Já que não tenho oposição outra vez... | Open Subtitles | .. بما أنه ليس لي معارض |
Um cidadão particular como o Preston Blair pode dizer o que quiser, já que não tem autoridade sobre nada. | Open Subtitles | (مواطن عادي مثل (بريستون بلير يمكنه أن يقول ما يريد بما أنه ليس لديه سلطة على أي شيء |
"Dado que ele não é muito brilhante," | Open Subtitles | بما أنه ليس ذكياً |
Agora que já não é mais a casa de protecção às testemunhas, talvez tenhamos vizinhos normais pela primeira vez. | Open Subtitles | والآن بما أنه ليس منزل (حماية الشاهدين) لربما نحصل على جيران طبيعيون |