Atribuí a todos uma fila de negativas e dei a mim própria vários cincos — — apenas porque, bom, já que lá estava, mais valia aproveitar. | TED | إذ أعطيت الجميع علامات الرسوب، بينما أعطيت لنفسي أحسن النتائج، بما أنّني كنت هناك، تعلمون. |
Agora que conquistei a vossa atenção, a pergunta seguinte é: Como é que o lemos? | TED | إذاً بما أنّني الآن أملك انتبهاهكم، السؤال التالي هو: كيف أقرؤه؟ |
Podemos voltar ao meu problema, uma vez que, na melhor das hipóteses, só posso viver até à meia-noite? | Open Subtitles | أنتم، أيمكننا العودة لمشكلتي بما أنّني سأعيش حتى منصف الليل؟ |
Mas agora que sei que foste criado por uma mãe trabalhadora... | Open Subtitles | ولكن بما أنّني علمت الآن، أنّك نشأت على يد أم عاملة ومُجدّة |
Agora que não estou a trabalhar, tenho de arranjar outra coisa para passar o tempo. | Open Subtitles | بما أنّني لا أعمل الآن عليّ إيجاد شيئ آخر يشغل وقتي |
Agora que sou super próspero, posso comprar tudo o que eles quiserem. | Open Subtitles | والآن بما أنّني بالغ الثراء أستطيع ابتياع أيّ شيء يريدانه |
Tenho andado preocupado que tivesses voltado aos velhos hábitos, como não tenho tido noticias tuas, estás a perceber? | Open Subtitles | كنتُ قلقاً بعض الشيء حيال إحتمالية رجوعكَ لعادتك القديمة بما أنّني لم اسمع منكَ، أتعلم؟ |
Como não sei onde esse lunático irá atacar... parece-me claro que o que há a fazer é ficar junto a possíveis vítimas potenciais. | Open Subtitles | بما أنّني لا أعرف أين سيهجم ذلك المختل، فيبدو أنّ أفضل ما يمكن فعله هو الجلوس على مقربة من الضحايا المحتمل إفتراسهم. |
Mas agora que estou aqui, sinto a presença da minha família. | Open Subtitles | لكن بما أنّني هُنا، فأستطيع الشعور بوجود عائلتي |
Tenho que pensar diferente agora que estou nesta posição. Eu disse isso. | Open Subtitles | عليّ التفكير بصورة مغايرة بما أنّني في هذا الموضع |
Mas desde que cheguei a esta casa, não fiz mais nada senão defender os interesses da tua família. | Open Subtitles | ولكن بما أنّني هنا .. فأنا لم أفعل شيئاً سوى الدفاع عن عائلتك .. |
Desculpa, tenho cinco minutos para te contar acerca do milagre que fiz no teu turno esta semana, mas parece que não é a melhor altura para isso. | Open Subtitles | لدي فقط هذه الخمسة دقائق لآتي و أخبرك بالمعجزة بما أنّني بقيت أخدمك هذا الأسبوع لكن يبدو أنّني أتيت في وقت غير مناسب |
Agora que arranjei complicações com o Andrews por tua causa, deteriorei a minha relação já de si deficiente com esse bom homem, e te fiz o relato de rotina do Fury 161, não me podes dizer o que procuravas na rapariga? | Open Subtitles | الآن بما أنّني عرضت وجهة نظر مثيرة للجدل لك مع أندروز أضرّني بأقل من إمتازية العلاقة معه وأطلعكِ على تاريخ المملّين من فوري 161 |
Agora que eu ascendi, eu a recebo toda. | Open Subtitles | الآن بما أنّني ارتقيت حصلت عليه كُلّه |
Mas agora que sei que melanoma é a única coisa que se enquadra... | Open Subtitles | لكن بما أنّني الآن أعرف أنّ الميلانوما هي الشيء الوحيد المناسب... |
E visto que ainda não morri, devem ser da Quinta-Coluna. | Open Subtitles | و بما أنّني لستُ ميّتاً... لا بدّ أنّكم الرتلُ الخامس. |
Queria apenas lembrar-lhe, como mãe dele, que ele só tem 10 anos e... | Open Subtitles | هل تسمحي لي أن أذكِّركِ سيّدتي بما أنّني والدته, إنّه في الـ10 من العمر فقط, و... |
- Agora que sei que é do Depósito, vou arranjar algumas horas para decifrar os arquivos, | Open Subtitles | والآن بما أنّني أعرف أن للمستودع علاقة، أمهلني بضع ساعات لفك تشفير الملفات السرية... |
Mas já não sei o que isso é. | Open Subtitles | ولكن بما أنّني لم أعش هذه التجربة |
Então... o que espero, mãe, é que dê autorização, já que ainda não fiz 18 anos. | Open Subtitles | إذن... ما آمله يا أمّي هو أن توقّعي نيابة عنّي بما أنّني لم أبلغ الـ18 بعد. |