Tu lembras-me o que aconteceu no verão, não só o acidente. | Open Subtitles | أنت تذكرينني بما جرى هذا الصيف، ولكن ليس الحادث فقط. |
Eu peço desculpa a todos e conto-lhes o que aconteceu. | Open Subtitles | أَبّي أنا جاهزة للإعتذار أمام الجميع وإخبارهم بما جرى فعلاً |
Pronto, o Big foi complicado. Ainda não sei o que aconteceu. | Open Subtitles | كان "بيغ" مخادعاً, ما زلت لا اعلم بما جرى هناك |
Vais dizer-me o que se passou aqui ou vou ter de telefonar aos teus pais? | Open Subtitles | هل ستخبرنى بما جرى هنا؟ أم سأضطر للاتصال بوالديك؟ |
Mas quando o público souber o que aconteceu, vai querer uma resposta decisiva. | Open Subtitles | عندما يعرف الجمهور بما جرى سيريد ان يكون هناك رد حاسم |
Comece pelo princípio e explique-nos o que aconteceu. | Open Subtitles | حسناً، لما لا تبدأ من البداية وتصحبنا بما جرى من هناك. |
Achas que o facto de me ter tornado tenente tem algo que ver com o que aconteceu entre nós? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ لترقيتي إلى ملازم علاقة بما جرى بيننا؟ |
Amanhã levo-os à abadia e conto aos monges o que aconteceu. | Open Subtitles | سآخذهم للدير غدًا وأنبئ الرهبان بما جرى. |
E se não é sobre o ataque em si mas o que aconteceu, levar até eles? | Open Subtitles | ماذا لو أن الأمر ليس بخصوص الهجوم نفسه لكن بما جرى قبلهم؟ |
Tentei reconfortá-la, mas ela não me disse o que aconteceu lá dentro. | Open Subtitles | لقد حاولت ان أهديء من روعها ولكن أبت إخباري بما جرى هناك |
Se tu sabes o que aconteceu na mina, tu devias dizer alguma coisa, Amos. | Open Subtitles | إذا كنت على علم بما جرى في ذلك المنجم فيجب أن تقول شيئاً |
Precisa de nos contar exactamente o que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | يتحتم عليكِ اخبارنا بما جرى بالضبط بتلك الليلة. |
Então, já soube o que aconteceu na central nuclear esta manhã? | Open Subtitles | إذن أنت على علم بما جرى في المحطة النووية هذا الصباح؟ |
Espera... Mais devagar. Não, diz-me exactamente o que aconteceu. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، على رِسلك، كلا، أنبئني بما جرى تحديدًا. |
E se não nos contar o que aconteceu no Museu ontem, vamos ser forçados a dar-lhe outra injecção. | Open Subtitles | والآن ما لم تخبرني تحديدًا بما جرى في المتحف أمس، سنضطر إلى حقتك بجرعة أخرى. |
Todos sabem o que aconteceu em Dallas, que você iniciou a guerra com Jimenez, que matou o Birdman. | Open Subtitles | الكل يعرف بما جرى في دالاس، بأنكِ بدأت الحرب مع عصابة خيمنيز بقتلك للرجل الطائر. |
Espera um pouco! Quero contar-te o que aconteceu. | Open Subtitles | بل أبقي هنا، أريد أن أخبركِ بما جرى |
Coronel! Coronel, não sabemos o que se passou ali fora. Pode ser um caso isolado. | Open Subtitles | كولونيل,لسنا على علم بما جرى فربما يكون حادثا فرديا |
Eu sei o que se passou entre os dois, e parece que ainda se está a passar. | Open Subtitles | أعرف بما جرى بينكما أنتما الاثنان ويبدو أنه مازال يجري |
A tua mãe contou-me o que se passou, mas gostava de ouvir da tua parte. | Open Subtitles | والدتك أخبرتني بما جرى لاكني أرغب في سماع ذلك منكِ |
- Carrie. Soube aquilo que aconteceu. | Open Subtitles | سمعت بما جرى |