"بما فيه الكفايه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o suficiente
        
    • suficientemente
        
    • o bastante
        
    • que chegue
        
    • suficientes
        
    Qual é o problema? Não sou boa o suficiente para ti? Open Subtitles ما الأمر , الست جيده بما فيه الكفايه من أجلك
    Eles não o puniram o suficiente pelo que não fez? Open Subtitles ألم يعاقبوك بما فيه الكفايه لشيء انت لم تفعله
    A decomposição em Washington nesta época do ano começava a cheirar mal o suficiente em quatro ou cinco dias para que trabalhadores lá... Open Subtitles الجثه تتحل في العاصمه في هذا الوقت من السنه ربما تبدأ تتعفن بما فيه الكفايه في حوالي أربعة أو خمسة أيام
    Um homem estúpido a ponto de te usar como descanso dos pés não seria suficientemente sábio para governar o Egipto. Open Subtitles إذا كان هناك رجل غبى بما فيه الكفايه يستخدمك كمسند لقدميه فلن يكون جديرا أبدا أن يحكم مصر
    Será que aqueles peregrinos eram suficientemente espertos... para colocar pasta de amendoins na salada. Open Subtitles انا اتساءل لو ان شركه بيلجرم ذكيه بما فيه الكفايه لوضع زيده الفول السوداني على خيارهم الجاهز
    suficientemente forte para desceres o altar? Open Subtitles قوية بما فيه الكفايه لتنزل الى اسفل الممر ؟
    Sofreu já o bastante perante a previsão de ser enterrado vivo. Open Subtitles إنه بالتأكيد عانى بما فيه الكفايه من إحتمالية إنهاء حياته
    Com isso queres dizer que as mulheres não são inteligentes o suficiente para ligar uma aparelhagem sozinhas? Open Subtitles أن تعني بأن هذه المرأه ليست ذكيه بما فيه الكفايه لتقوم بتوصيل الاستريو بنفسها ؟
    Pensei que me amasse o suficiente para se suicidar durante a noite. Open Subtitles إعتقدت أنك أحببتني بما فيه الكفايه لتنفجر و تقتل نفسك.
    -Não o suficiente, Toots. Open Subtitles ليس كبيرا بما فيه الكفايه ما هذه النجمه اللعينه
    Sou só um velho repórter, mas li o suficiente no meu próprio jornal sobre tomadas hostis de grandes companhias, e você, Sr. Warfield, Open Subtitles انا مجرد ناشر ولكننى لسنوات عديده قرأت بما فيه الكفايه فى صحيفتى حول عمليات الشراء العدائيه لبعض الشركات الكبرى
    Já ouvi o suficiente. Deve sair. Open Subtitles لقد سمعت بما فيه الكفايه انا اطلب منك الرحيل من هنا
    o suficiente para vos arrearem. Em que posso ser-vos útil? Open Subtitles كبير بما فيه الكفايه لركل مؤخرتك ماذا يمكن ان افعل لك ؟
    Não vou apanhá-lo porque não sou suficientemente bom. Open Subtitles لن أستطيع أن أتمكن منه لأنني لست جيد بما فيه الكفايه
    Nunca serei suficientemente boa pra você, não? Open Subtitles أنا لن أكون جيده بما فيه الكفايه لك، اليس كذلك؟
    Sou suficientemente adulto para admitir quando estou errado. Ainda bem que fez isto. Open Subtitles أنا رجل كبير بما فيه الكفايه للإعتراف انى مخطئ ,انا سعيد لأنك ظللت على هذا
    É suficientemente homem, minha senhora, é mesmo. Open Subtitles انه رجل بما فيه الكفايه يا سيدتى انه رجل بما فيه الكفايه فى الحقيقه
    Quando for suficientemente bom Vou-me vingar! Open Subtitles عندما اكون ماهرا بما فيه الكفايه سوف أنتقم
    Só restam os do primeiro e os do segundo ano. Eles não são suficientemente bons. Open Subtitles الباقون منهم ليسوا جيدين بما فيه الكفايه
    - você será um homem muito rico. - Sou rico o bastante. Só quero ter meu estaleiro. Open Subtitles انا ثري بما فيه الكفايه انا فقط اريد ان اتحكم في سفني
    Não temos poupanças. Transportar passageiros não vai render que chegue. Open Subtitles لم نحصل على أى شىء المسافرون لن يساعدو بما فيه الكفايه
    Todas as vossas medidas de segurança não foram suficientes. Open Subtitles لقد أخبرتهم كم هو خطير ليس لديك حواجز طرق بما فيه الكفايه وكل نقاط التفتش لن تسطتيع إيقاف حتى طفل 5 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more