Qual é o problema? Não sou boa o suficiente para ti? | Open Subtitles | ما الأمر , الست جيده بما فيه الكفايه من أجلك |
Eles não o puniram o suficiente pelo que não fez? | Open Subtitles | ألم يعاقبوك بما فيه الكفايه لشيء انت لم تفعله |
A decomposição em Washington nesta época do ano começava a cheirar mal o suficiente em quatro ou cinco dias para que trabalhadores lá... | Open Subtitles | الجثه تتحل في العاصمه في هذا الوقت من السنه ربما تبدأ تتعفن بما فيه الكفايه في حوالي أربعة أو خمسة أيام |
Um homem estúpido a ponto de te usar como descanso dos pés não seria suficientemente sábio para governar o Egipto. | Open Subtitles | إذا كان هناك رجل غبى بما فيه الكفايه يستخدمك كمسند لقدميه فلن يكون جديرا أبدا أن يحكم مصر |
Será que aqueles peregrinos eram suficientemente espertos... para colocar pasta de amendoins na salada. | Open Subtitles | انا اتساءل لو ان شركه بيلجرم ذكيه بما فيه الكفايه لوضع زيده الفول السوداني على خيارهم الجاهز |
suficientemente forte para desceres o altar? | Open Subtitles | قوية بما فيه الكفايه لتنزل الى اسفل الممر ؟ |
Sofreu já o bastante perante a previsão de ser enterrado vivo. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد عانى بما فيه الكفايه من إحتمالية إنهاء حياته |
Com isso queres dizer que as mulheres não são inteligentes o suficiente para ligar uma aparelhagem sozinhas? | Open Subtitles | أن تعني بأن هذه المرأه ليست ذكيه بما فيه الكفايه لتقوم بتوصيل الاستريو بنفسها ؟ |
Pensei que me amasse o suficiente para se suicidar durante a noite. | Open Subtitles | إعتقدت أنك أحببتني بما فيه الكفايه لتنفجر و تقتل نفسك. |
-Não o suficiente, Toots. | Open Subtitles | ليس كبيرا بما فيه الكفايه ما هذه النجمه اللعينه |
Sou só um velho repórter, mas li o suficiente no meu próprio jornal sobre tomadas hostis de grandes companhias, e você, Sr. Warfield, | Open Subtitles | انا مجرد ناشر ولكننى لسنوات عديده قرأت بما فيه الكفايه فى صحيفتى حول عمليات الشراء العدائيه لبعض الشركات الكبرى |
Já ouvi o suficiente. Deve sair. | Open Subtitles | لقد سمعت بما فيه الكفايه انا اطلب منك الرحيل من هنا |
o suficiente para vos arrearem. Em que posso ser-vos útil? | Open Subtitles | كبير بما فيه الكفايه لركل مؤخرتك ماذا يمكن ان افعل لك ؟ |
Não vou apanhá-lo porque não sou suficientemente bom. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أتمكن منه لأنني لست جيد بما فيه الكفايه |
Nunca serei suficientemente boa pra você, não? | Open Subtitles | أنا لن أكون جيده بما فيه الكفايه لك، اليس كذلك؟ |
Sou suficientemente adulto para admitir quando estou errado. Ainda bem que fez isto. | Open Subtitles | أنا رجل كبير بما فيه الكفايه للإعتراف انى مخطئ ,انا سعيد لأنك ظللت على هذا |
É suficientemente homem, minha senhora, é mesmo. | Open Subtitles | انه رجل بما فيه الكفايه يا سيدتى انه رجل بما فيه الكفايه فى الحقيقه |
Quando for suficientemente bom Vou-me vingar! | Open Subtitles | عندما اكون ماهرا بما فيه الكفايه سوف أنتقم |
Só restam os do primeiro e os do segundo ano. Eles não são suficientemente bons. | Open Subtitles | الباقون منهم ليسوا جيدين بما فيه الكفايه |
- você será um homem muito rico. - Sou rico o bastante. Só quero ter meu estaleiro. | Open Subtitles | انا ثري بما فيه الكفايه انا فقط اريد ان اتحكم في سفني |
Não temos poupanças. Transportar passageiros não vai render que chegue. | Open Subtitles | لم نحصل على أى شىء المسافرون لن يساعدو بما فيه الكفايه |
Todas as vossas medidas de segurança não foram suficientes. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم كم هو خطير ليس لديك حواجز طرق بما فيه الكفايه وكل نقاط التفتش لن تسطتيع إيقاف حتى طفل 5 سنوات |