"بما يكفى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o suficiente
        
    • o bastante
        
    • que chegue
        
    • chega
        
    • é suficientemente
        
    • perto
        
    Não são fortes o suficiente nem avançados o suficiente. Open Subtitles فلستم أقوياء بما يكفى أو متقدمين بما يكفى
    Já fomos endemoninhados o suficiente por gente como você. Open Subtitles لقد شُوِهَت سُمعتنا بما يكفى بواسطة أشخاص مثلك
    Os Antigos foram capazes de levantar o escudo, e esticá-lo o suficiente... para protegerem um grande bocado do planeta. Open Subtitles حسنا ، الإنشنتس تمكنوا من رفع الدرع و مد نطاقه بما يكفى لحماية جزء كبير من الكوكب
    Maltratado durante anos e ainda não és bom o bastante. Open Subtitles أنفقت الكثير لسنوات و لا زلت لست جيد بما يكفى
    - Bom que chegue, ou afortunado. - Ora, ora. Sem falsas modéstias. Open Subtitles جيد بما يكفى, او محظوظ كفاية هيا, هيا, لا تواضع زائف
    Não consigo agradecer-te o suficiente, por me deixares ficar aqui e alimentares-me. Open Subtitles لا يمكننى شكرك بما يكفى , انتى تركتينى ابقى و اطعمتينى
    Já me conhece o suficiente para me falar das suas cicatrizes? Open Subtitles أنت تعرفينى بما يكفى الان لتخبرينى بشأن ندباتك
    Morreu porque desejou uma mulher o suficiente para a trazer aqui à noite. Open Subtitles لقد مات لأنه أراد امرأة بما يكفى لإحضارى إلى هنا بمفرده فى الليل
    o suficiente para pensarmos numa boa mulher. Open Subtitles كنت شاباً بما يكفى للتفكير فى الإرتباط بأمرأة.
    Mas os russos achavam que estavam a suportar o fardo da guerra contra o fascismo sozinhos e o Ocidente não fazia o suficiente. Open Subtitles لكن الأمر بدا للروس أنهم يحملون بمفردهم عبء الحـرب ضـد النظم الفاشيـه وأن الغرب لا يقوم بما يكفى
    Não sou doido o suficiente para matar, mas sou louco o suficiente para alguma coisa. Open Subtitles لستُ مجنونا لأقتل, لكنّى مجنونا بما يكفى لكى أفعل شيئاً أخر
    Eu tentei fazer tudo o que querias mas nunca era o suficiente. Open Subtitles أحاول فعل كل ما تريده، لكن يبدو أن ذلك ليس جيداً بما يكفى
    Não conseguiste aproximar-te o suficiente? Open Subtitles ألم تكونوا قادرين على الاقتراب بما يكفى ؟
    "'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' Open Subtitles لن أكون كبيرة بما يكفى لاجر أى شىء سوى عربات البريد القديمة
    Se eu amasse um homem, que me amasse o suficiente para casar comigo apenas por 50 libras por ano, já ficava contente. Open Subtitles اذا أستطعت أن أحب شخص,ويحبنى بما يكفى كى يقبلنى ب50 جنيه فى السنة سأكون راضية تماما
    chega, filha. Deliciaste-nos o suficiente. Open Subtitles هذا أدى الغرض تماما ياصغيرتى لقد أمتعتنا بما يكفى
    Descerá do seu trono para me marcar com o seu selo, e, quando se aproximar o suficiente... Open Subtitles و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى
    Nós precisamos de algo flexível o bastante para enlaçar, mas forte o bastante para abrir a mola. Open Subtitles نحتاج لشيء لين بمايكفى كى يمر و لكن قوى بما يكفى حتى يطلق الأسورة
    Não muito apertado, o bastante para mostrar quem manda. Open Subtitles ليس بشدة لكن بما يكفى لكي يعرف انك القائد
    Já lidei que chegue com o meu lado feminino hoje. Open Subtitles لقد لمست حقا الجانب النسائى داخلى بما يكفى اليوم
    Já esperei tempo que chegue. Dá cá isso, frangalhote. Open Subtitles لقد أنتظرت بما يكفى أعطنى هذا أيها الضعيف والأن راقبوا هذا
    Está preparado para a batalha, e é suficientemente inteligente para saber quando viver para lutar mais um dia. Open Subtitles حسناً , إنه مُستعد للمعركة. و هو ذكى بما يكفى ليتمكن من العيش ليوم آخر بالمعركة.
    Tão perto, que vi as matrículas dos carros! Open Subtitles لا لقد كنت قريباً بما يكفى لأرى لوحه أرقام سياراتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more