"بما يكفي كي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o suficiente para
        
    Não é muito, mas é o suficiente para recomeçarem a vida. Open Subtitles ليس بها الكثير من المال، ولكنه بما يكفي كي تعيشوا.
    Lembre-se, o disparo tem de passar na linha de visão dela, perto o suficiente para a distrair. Open Subtitles تذكري. أطلقي مباشرة عبر مجال الإبصار قريباً بما يكفي كي نشتت إنتباهها
    Calculamos que ele será forte o suficiente para transportar pelo menos 300 pessoas num só deslizamento. Open Subtitles لقد قمنا بالحسابات أنها سوف تكون قوية بما يكفي كي تنقل 300 شخصاً على الأقل لإنزلاقة واحدة
    Forte o suficiente para voltares a casa, para protegê-la, para protegeres os que amas. Open Subtitles قوياً بما يكفي كي تعود لعالمك كي تحميه كي تحمي أولئك الذين تحبهم
    O Sr. Hunter era foi bom o suficiente para morrer pelos nossos pecados, mas não tanto ao ponto de seduzir mulheres verdes. Open Subtitles يبدو أن السيد هنتر كان جيد بما يكفي كي يموت من أجل خطايانا لكن لم يكن كفؤ لمهمة إغواء نساء خضراوات..
    Bom o suficiente para me fazer ligar-lhe bêbada. Open Subtitles جيّدة بما يكفي كي أتّصل به في وأنا ثملة.
    Deixa-me que te diga que é bonita o suficiente para te fazer desistir. Open Subtitles لا داعي أن أخبرك،إنه لطيفة بما يكفي كي تجعلك تستسلم أمامها،
    Uma dose que não afecta o coração e os pulmões, mas forte o suficiente... para anestesiar tudo o que fique abaixo. Open Subtitles نسبة منخفضة بما يكفي كي لا تؤثر على القلب والرئتين مرتفعة بما يكفي لإثقال كل الأعضاء السفلية
    Ele tem de ficar exposto para a atrair, mas não o suficiente para comprometer o chip. Open Subtitles الخدعة أن نتركك مكشوف كفاية كي نجذبها لكن ليس غير محمي بما يكفي كي تعرض شريحتك للخطر
    Acho que és esperto o suficiente para perceberes como as coisas funcionam por cá. O que podes e não podes fazer. Open Subtitles أظنك ذكي بما يكفي كي تُدرك كيف تصير الأمور هنا، ما يُمكنك وما لا يُمكنك فعله
    Já vi o suficiente, para saber que tenho de te manter longe, obrigado na mesma. Open Subtitles رأيت بما يكفي كي أعلم أن أبق بعيداً عنكِ، شكراً جزيلاً
    Sei que não sou importante o suficiente para merecer a sua atenção quando há tantas coisas terríveis e erradas neste mundo. Open Subtitles أعرف أنني لست مهمة بما يكفي كي أستحق انتباهك حينما يكون ثمة الكثير من الأشياء المريعة بهذا العالم
    Mas, é inteligente o suficiente para deixar o distintivo do lado de fora. Open Subtitles ولكنها ذكية بما يكفي كي تخفي هويتها على الباب.
    Velha o suficiente para te dar um tiro, se é isso que estás a pensar. Open Subtitles كبيرة بما يكفي كي أطلق عليكِ إن كان ذلك ما تفكرين به
    Amas o Isaac o suficiente para te mudares para Washington? Open Subtitles أتحبين (أيزاك) بما يكفي كي ترحلي معه إلى (واشنطون)؟
    Sério o suficiente para manter a cabeça limpa. Open Subtitles جدية بما يكفي كي يكون ذهني صافيا.
    É pequena a lista de pessoas malucas o suficiente para derrubar toda a liderança da Cosa Nostra. Open Subtitles قائمة صغيرة من أشخاصٍ مجانين بما يكفي كي يستولواْ على إدارةِ عصابةِ "كوسا نوسترا" في أمريكا كاملةً.
    Inteligente o suficiente para que isso fosse uma desvantagem. Open Subtitles ذكية بما يكفي كي أصبح غير متوقعة.
    o suficiente para pedir a um taxidermista Open Subtitles ، غبي بما يكفي كي تطلب من محنّط
    É bom ver que sabes o suficiente para não afectar o pagamento. Open Subtitles إنه لأمر حسنُ رؤية بأنّك" "،تعرف بما يكفي ".كي لا تدعه يؤثّر على جدول دفعاتنا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more