Há abalos na órbita da Terra ao longo de centenas de milhares de anos que alteram o clima. | TED | هناك تذبذبات بمدار الأرض تحدث على مدى مئات اّلاف السنين وتتسبب في تغير المناخ. |
Eu andava a pensar em televisões esféricas produzidas em massa que poderiam ser ligadas a câmaras de satélites em órbita. | TED | كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية. |
O doutor encontrou duas numa mesma órbita, neste sector. | Open Subtitles | لقد وجد الدكتور إثنين بمدار مُتبادل قريب للغاية من هذا القطاع |
Saltando de um satélite em órbita geosincronizada para Lisboa, em Portugal, | Open Subtitles | و ينعكس من القمر الصناعي بمدار غيوسنكرونس إلى لشبونة عاصمة البرتغال |
Os Galeões Volm em órbita estão a tentar comunicar com cada milícia, mas, até a nossa tecnologia é limitada. | Open Subtitles | سفن الفولم بمدار الارض يقومون بجهدهم للتواصل مع كل مجموعة نعثر عليها |
Após três anos de cálculos, ele supunha ter encontrado os valores correctos, para uma órbita circular de Marte que igualava, dez das observações de Tycho Brahe em dez minutos de arco. | Open Subtitles | بعد حسابات دامت لعدة سنوات ، اعتقد كيبلر أنه توصل لإيجاد القيم المرتبطة بمدار كوكب المريخ والتى تتفق مع أرصاد تيخو براهى ، وهى 2 دقيقة قوسية |
Quando despertei, estava em órbita deste planeta. | Open Subtitles | عندما أفقت , كنت أدور بمدار هذا الكوكب |
O génio de Rømer percebeu que isto nada tinha a ver com a órbita de Io em torno de Júpiter. | Open Subtitles | الآن، كانت عبقرية "رومر" في إدراكه "أن الأمر لم يكن متعلقاً بمدار "آي أوه حول المشتري |
Tinha a ver com a órbita da Terra em torno do Sol. | Open Subtitles | بل كان متعلقاً بمدار الأرض حول الشمس |
E isso será realmente fixe. Como a lua não tem uma atmosfera, pode-se fazer uma órbita elíptica e passar a cerca de três metros. | TED | و ذلك سيكون جميلا بحق. بسبب أن القمر لا يمتلك غلاف جوي -- بإمكانكم الدوران بمدار بيضاوي و الاقتراب منه لدرجة أنك تخطئه بـ 10 أقدام فقط إن أردت. |
Está em órbita terrestre baixa, e é enorme. | Open Subtitles | بمدار الأرض شيء ضخم. |