"بمشاعرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentes
        
    • com os teus sentimentos
        
    • sentias
        
    • tuas emoções
        
    • os sentimentos
        
    • seus sentimentos
        
    • vossos sentimentos
        
    Mostra-lhe o que sentes. Open Subtitles . والأن سترحل وتتزوجه فلتخطوا خطوة للأمام يا رجل . ولتخبرها بمشاعرك
    Não quero saber o que o médico disse fala com ele mostra-lhe como te sentes. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله الاطباء تحدث معه أخبره بمشاعرك
    Depois de semanas a evitar-me, contas-me finalmente como te sentes. Open Subtitles فبعد أسابيع من الانعزال تخبرينني أخيراً بمشاعرك
    Eu devia sorrir e ficar impressionada por estares em contacto com os teus sentimentos e apreciar o facto de te importares tanto comigo, mas... Open Subtitles يفترض أن ابتسم و اعجب بك كونك متصل بمشاعرك حقيقة أنك تهتم بي كثيرا
    Porque não me contaste o que sentias? Open Subtitles عجبًا، إنّك تخبرينني بمشاعرك الحقيقيّة.
    Ela estava apenas a brincar com as tuas emoções, Char, para que se pudesse aproximar de ti, e cometer o assassinato. Open Subtitles كانت فقط تلعب بمشاعرك , تشار, حتى تتمكن من أن تقترب إليك وتنفذ الجريمة بنفسها.
    O suficiente para te sentires humilhada, tonta e imatura e incapaz de controlares os sentimentos como uma adulta. Open Subtitles سيئة بما يكفي لتشعري بأنكِ وضيعة وحمقاء وغير ناضجة وغير قادرة على التحكم بمشاعرك كإمرأة راشدة
    Talvez tenhas de lhe dizer como te sentes mais vezes, até que ele realmente te ouça, entendes? Open Subtitles ربما عليك أن تخبره بمشاعرك أكثر من مرة كي يسمعك حقاً أتفهم؟
    E todo este tempo, nunca foste capaz de dizer o que sentes por mim. Open Subtitles وطيلة تلك المدّة لم تقوَ على مصارحتي بمشاعرك نحوي.
    Mas ontem à noite apercebi-me do que não me contaste, e o que é algo irritante, é que tu também sentes algo por ele. Open Subtitles ولكن أدركت ليلة أمس بما لم تخبريني به، وهو نوع الغضب الذي لديك، بدلاً من إخباري بمشاعرك أيضاً نحوه
    Não esperes até ser demasiado tarde para dizeres a alguém o que sentes. Open Subtitles لا تنتظري حتّى فوات الأوان للبوح لأحدهم بمشاعرك
    Porque só admites o que sentes quando um de nós está prestes a enfrentar a morte? Open Subtitles لمَ لا تستطيعين الاعتراف بمشاعرك إلّا عندما يواجه أحدنا موتاً محتّماً؟
    Se eles souberem como te sentes a meu respeito, isso será um problema. Open Subtitles , إذا علموا بمشاعرك تجاهى فستكون مشكلة
    Acho que lhe devias dizer como te sentes. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تصارحيه بمشاعرك
    "Estou contente por me teres confrontado com os teus sentimentos, Gina-bo-bina. Open Subtitles أنا سعيده بأنكِ صارحتيني بمشاعرك يا "جينا بو بينا"
    Porque ele ama-te muito, e preocupa-se com os teus sentimentos. Open Subtitles إنه يحبك كثيراً ويهتم بمشاعرك
    Que não se importa com os teus sentimentos? Open Subtitles انه لا يهتم بمشاعرك
    Desde a noite em que me contaste o que sentias que não tenho conseguido parar de pensar em ti. Open Subtitles انصت إليّ، منذ تلك الليلة حين صارحتني بمشاعرك... لم أتمكن من التوقف عن التفكير بك...
    Eu gostava que me tivesses dito antes o que sentias, Eugene. Open Subtitles تمنيت لو أنك أخبرتني ."بمشاعرك من قبل يا "يوجين
    Não suportas ver-me feliz, tinhas que confundi-lo com as tuas emoções. Open Subtitles أنت فقط لا تستطيعى تحمل أن ترينى سعيدة لذا يجب عليك أن تُدمريها بمشاعرك
    Não foi fácil fazer-te admitir os sentimentos que tinhas por mim. Open Subtitles لم يكن سهلاً أن أجعلك تعترفين بمشاعرك ليّ.
    Admiro-o pelos seus sentimentos. Espero adoptá-los como meus. Open Subtitles إننى معجبة بمشاعرك و أرجو أن أكون بالمثل
    Normalmente, não vos diria isto, sabendo dos vossos sentimentos. Open Subtitles عادة، أنا لا أقول لك هذا مع العلم بمشاعرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more