"بمعنى آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por outras palavras
        
    • Em outras palavras
        
    • ou seja
        
    • noutras palavras
        
    por outras palavras, é uma... enorme sanduíche de merda e todos vamos ter de tragar o nosso pedaço. Open Subtitles بمعنى آخر إن المَوْقِفَ حَرِجٌ و خطيرٌ للغاية و هذا يعني أننا جميعاً في هذا الوحل
    por outras palavras, não foi um crime que matou esta pobre mulher... Open Subtitles بمعنى آخر ، لم يكن الأمر غدرا لقتل هذه المرأه الفقيرة
    Então, por outras palavras, não sabes o que vais fazer. Open Subtitles فسأربح بمعنى آخر أنت لا تعلم ما الذي ستفعله
    Em outras palavras, me impunham a teoria de que o assassinato havia sido antes da 1 h15. Open Subtitles بمعنى آخر أننى كنت مدفوعا إلى نظرية أن القتل قد حدث قبل الساعه الواحده و الربع
    ou seja, forçavam as estudantes a destapar a cabeça. TED اي بمعنى آخر .. كانت تجبر الطالبات على نزع الحجاب
    por outras palavras, os primeiros homens andam a comer animais mortos, não há discussão, é um facto. TED بمعنى آخر .. كان الانسان الاول ياكل اللحوم .. والحيوانات وهذا امرٌ حقيقي لا جدل فيه ولكن المشكلة .. هي
    por outras palavras, posso fazer o que Jesus fez. TED بمعنى آخر بإمكاني أن أقوم بما قام به اليسوع
    por outras palavras, dissolveu-se a barreira entre mim e os outros seres humanos. TED أي بمعنى آخر لقد قمت بإزالة الحاجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    por outras palavras, aperta este botão vermelho. Open Subtitles للأنظمة الدفاعية على السطح أو بمعنى آخر أضغطى هذ الزر الأحمر
    por outras palavras, Robert, respeito a tua natureza rebelde. Open Subtitles بمعنى آخر يا "روبرت"، أنا أحترم طبيعتك المتمردة
    por outras palavras, a alface é um bem perecível. Open Subtitles بمعنى آخر ان الخسَ مادة فاسدة مثلكما ايها الشقيين
    por outras palavras, o nosso navegador na superfície de Marte. Open Subtitles بمعنى آخر, هو مستكشف سطح المريخ االخاص بنا
    por outras palavras, ela pode ser perfeitamente saudável, mas tu ficaste curioso com alguém que não sente dor, quando tu estás sempre com dores. Open Subtitles بمعنى آخر قد تكون بخير حال لكن يثير فضولك من لا يشعر بالٔالم
    Regra número 1, nunca as molhes. por outras palavras, nunca as deixes tomar banho em tua casa. Open Subtitles لا تدعهم يتبللون أبداً بمعنى آخر ، لا تدعهم يستحمون في منزلك
    por outras palavras, ignoraste o protocolo. Open Subtitles إذن لقد خالفت البروتكول المعروفة بمعنى آخر
    O meu tio fabrica esse chip. Então Em outras palavras, nós estamos em território inimigo. Open Subtitles عمي يصنع هذه الرقاقة لذا نحن بمعنى آخر, في منطقة الأعداء
    Em outras palavras, você diz-me que é somente uma mera estrangeira. Open Subtitles بمعنى آخر تريدى ان تقولى لى : انك الاجنبى الوحيد اللعين هنا ,هه؟
    Em outras palavras, ele quer transformar o seu filho num rato de laboratório. Open Subtitles بمعنى آخر هو يريد أن يحيله إلى فأر اختبار
    Mais uma vez, isto não é um truque ótico. Isto é o que estão a ver. ou seja, não é um truque de câmara. É um truque de perceção TED مجدداً هذه ليست خدعة بصرية. هذا ما سوف تراه . بمعنى آخر أنها ليست مقاطع كاميرا إنها خدعة إدراك حسي
    ou seja, sem responsabilidades? Open Subtitles بمعنى آخر ليست لدي أي مسئولية على الإطلاق بالضبط
    noutras palavras, se alguém tocar na minha mão, os neurónios no córtex somatossensorial, na região sensória do cérebro, disparam. TED بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more