"بمعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em certo sentido
        
    • por outras palavras
        
    • ou seja
        
    E lembrem-se disto: em certo sentido, se quisermos ultrapassar este momento, num mundo em que sabemos que somos desiguais, são os artistas que têm que imaginar um mundo diferente. TED و تذكروا هذا: بمعني أننا إذا كنا سنعبر هذه اللحظة الراهنة في عالم نعرف فيه أننا غير متساويين، أن من عليه أن يتصور عالما مختلفا هم الفنانون.
    Portanto, em certo sentido, isto é um quilómetro elétrico que é zero absoluto em carbono, zero em combustível fóssil, a dois cêntimos por quilómetro, em 2020. TED لذا بمعني أن هذا بلا كربون مطلقاً ، و بلا وقود إحفوري , الميل الكهربائى , بسنتيّن فقط للميل بحلول ٢٠٢٠ .
    por outras palavras, anda a desenterrar podres sobre o Paul Nemesis. Open Subtitles بمعني اخر تبحث لك عن بعض الفضائح عن بول نيميسز
    por outras palavras, foi um cobardolas para ser ele a escolher. Open Subtitles بمعني اخر هو يملك الكثير من الغباء للقيام بذلك بنفسه
    por outras palavras, os viciados em carros tinham perdido a sua ânsia de possuir um. TED بمعني اخر ان مهووسي السيارات فقدوا حاجتهم للتملك
    O seu padre, o seu médico, o tipo que enche o depósito de gasolina e faz a revisão do carro, ou seja, as centenas de pessoas com cujas vidas ele interage, todos os dias, todas as semanas, Open Subtitles كاهنه ,مساعده الرجل الذي يملئ سيارته بالبنزين ويفحصها له بمعني اخر ,مئات الرجال
    Eu estava a ler um artigo, ou seja, estava a ver televisão. Open Subtitles كنت اقراء مقالة في ذالك اليوم أو بمعني أخر كنت اشاهد التلفزيون
    por outras palavras vai ver-me enfiar um balázio na "Miss Shangai" . Open Subtitles بمعني اخر ستراني هنا و انا افجر راس هذه الفتاه الصينيه الصغيره
    por outras palavras,creio que os Estados Unidos sempre tiveram na sua mão os documentos de Tesla sobre a arma. Open Subtitles بمعني اخر , اظن ان الولايات المتحده كان لديها دوما هذه الاوراق عن شعاع الموت
    por outras palavras, não é paladar e percepção na boca, é um efeito narcótico da comida no interior do cérebro, que nos faz voltar uma e outra vez. Open Subtitles بمعني آخر .. لن تشعر بطعمه في فمك لكنه سيصل للدماغ عن طريق الدم
    por outras palavras, posso confiar nele ou nela. TED بمعني ، يمكنني الوثوق به أو بها.
    A fermentação dá lugar a interações entre várias espécies de bactérias e fungos, plantas, insetos, animais e seres humanos. Por outras palavras: ecossistemas inteiros. TED يعطي التخمر زيادة لتفاعلات متعددة الأجزاء من البكتريا والفطريات، النباتات والحشرات والحيوانات والبشر: بمعني آخر، كل النظام البيئي.
    E se há uma coisa que aprendi é que... quando manipulas, coordenas, ou seja, mexes com o destino. Open Subtitles ... و ان كان هناك شيء قد تعلمته فهو ان كنت تنظم او أوركستري او بمعني اخر تعبث بالمصير
    Ele devia responder "ulu", ou seja, "não", à pergunta sub-reptícia mas mentirá e responderá "ozo". TED حسناً, عندها من المفترض أن يجاوب (أولو) بمعني (لا) للسؤال المُـتَـضمَّن ولذلك سيكذب ويجاوبنا بدلاً من ذلك بـ: (أوزو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more