| Não precisavam arrastar-me para aqui. Podíamos falar no meu escritório. | Open Subtitles | لم يكن عليكم سحبى الى هنا كان يمكننى التحدث معكم بمكتبى |
| Nem posso acreditar, que estão aqui no meu escritório. Tenho todos os vossos cd's. | Open Subtitles | لا أصدق أنكم هنا بمكتبى لدى كل اسطوناتكم |
| No trabalho, eu sento-me no meu escritório e penso... | Open Subtitles | -فى العمل , أنا أجلس بمكتبى و أفكر |
| Estarei no meu gabinete. | Open Subtitles | . سوف أكون بمكتبى أرفض بعض مشروعات القوانين |
| Todos os grupos gay da cidade. Andam a rondar-me o meu gabinete o dia todo. | Open Subtitles | كل جماعات المثليين يحيطون بمكتبى طوال اليوم |
| Liga para o meu escritório de manhã. Vou autorizar cem mil para ti. | Open Subtitles | اتصل بمكتبى اول شئ بالصباح وسأحرر لك مئه الف دولار |
| Centenas de pessoas ligam para o meu escritório, S.r... | Open Subtitles | مئات الاشخاص يتصلون بمكتبى كل اسبوع , سيد؟ |
| Esteve no meu escritório hoje, adulando o meu chefe. | Open Subtitles | كنت بمكتبى اليوم تتفاوض مع رئيسى |
| Ela está no meu escritório. | Open Subtitles | لا،لا إنها بمكتبى |
| Estarei no meu escritório. | Open Subtitles | سأكون بمكتبى |
| Se tiverem problemas, estarei hora e meia no meu gabinete. | Open Subtitles | و سأكون بمكتبى إذا كان أى شخص لديه أى مشاكل فى خلال الساعة و نصف القادمة |
| Se é pelo exame, passa no meu gabinete logo à tarde. | Open Subtitles | لو هذا بخصوص الإمتحان قابلنى بمكتبى فى الصباح |
| Nós verificámos os dados originais e vimos que faltava uma página da cópia guardada no meu gabinete. | Open Subtitles | لقدفحصناالبياناتالأصلية, ووجدنا صفحة مفقودة من نسخة حفظت بمكتبى |
| Então use o rádio e passe para meu gabinete. | Open Subtitles | اٍذن اٍستعمل الاٍذاعة و صلها بمكتبى |
| Diga-lhe para me telefonar para o escritório de manhã. | Open Subtitles | أشكرك هلا أخبرته أن يتصل بمكتبى صباحاً. |