"بمنحك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dando-te
        
    • dar-te
        
    • dar-lhe
        
    • disposto
        
    Nunca me diverti tanto, dando-te madeira. Open Subtitles هذه أكثر مرة استمعت بها بمنحك الخشب
    Mas tentei compensar-te, dando-te uma vida melhor. Open Subtitles لكنني حاولت تعويضك بمنحك حياةَ أفضل هنا
    Interrompeu as minhas sessões com o Garner, dando-te como cobaia. Open Subtitles أوقف جلساتي مع (جارنر) بمنحك كفأر تجارب
    Talvez na morte possa dar-te a paz que não consigo dar-te em vida. Open Subtitles لربما بموتك يمكنني منحك السلام الذي فشلت بمنحك إياه في حياتك
    Diria que a única hipótese de sair daqui é dar-te exactamente Open Subtitles كُنت لأقول أن فرصتي الوحيدة للخروج من تلك الغرفة كانت لتتحقق بمنحك ما تُريده تماماً
    Pode não o saber, mas creio que a comissão se sente obrigada a dar-lhe a Taça Para Melhor Flor, como tradição local. Open Subtitles ولكنني أظن أن لجنة التحكيم تشعر أنها ملزمة بمنحك كأس أفضل الزهور كعادة محلية
    Antes de decidirmos sobre o que fazer consigo estou disposto a dar-lhe uma hipótese à nossa clemência. Open Subtitles قبل أن نحكم بما قد نفعله بك أنا مستعد بمنحك فرصة لتقدير تساهلنا
    - Marshall. Estou disposto a dar-te uma segunda oportunidade. Open Subtitles مارشال ، سأقوم بمنحك فرصةً أخرى
    Fico muito orgulhosa em dar-te o primeiro exemplar do meu livro Sobre a tua deficiência e as esperanças que temos de um dia a curarmos. Open Subtitles أتشرف بمنحك... أول نسخة من كتابي عن إعاقتك وآمل أن نجد علاجاً له في يوم ما
    Não estou disposto a dar-te a 54ª. Open Subtitles لن أقوم بمنحك الرابعة والخمسين
    Se estás mesmo desesperada, terei todo o gosto em dar-te uma. Open Subtitles إنكنتيمتشوقةله.. سأسعد بمنحك واحداً
    Vou dar-lhe hidromorfona. Open Subtitles {\pos(190,230)}إني أقوم بمنحك المخدر لأسهّل عليك رحلتك للمستشفى
    Não tem futuro além do que estou disposto a deixar que tenha. Open Subtitles ليس لديك أي مستقبل سوى ما أرغب بمنحك إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more