"بمهاجمتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atacar-nos
        
    • atacar
        
    • atacou
        
    • atacou-nos
        
    Não te vai tornar o super-herói do futuro, ao atacar-nos sobre Nova York. Open Subtitles أنت لاتكون البطل الخارق للمستقبل بمهاجمتنا فوق مدينة نيويورك
    Sr. Primeiro-Ministro, temos de falar! Eles estão a atacar-nos! Open Subtitles سيدي رئيس الوزراء ، يجب أن نتحدّث بدأوا بمهاجمتنا ..
    -Ouviste que a China ameaçou atacar-nos quando a cúpula apareceu? Open Subtitles هل وصلك خبر أن (الصين) هددت بمهاجمتنا بعد أن ظهرت القبّة؟
    Se não fizermos algo agora e eles vierem a atacar, sentir-me-ei um idiota. Open Subtitles اذا لم نفعل شيءالآن وقاموا بمهاجمتنا لاحقا سأشعر كالأبله
    Não faz sentido. Não estas mesmo a reclamar porque o tipo não nos atacou? Open Subtitles لا يبدو الامر منطقياً بسبب ان الرجل لم يقم بمهاجمتنا ؟
    O assassino atacou-nos no regresso a Camelot. Open Subtitles السفاح قام بمهاجمتنا "ونحن عائدون الى "كاميلوت
    - Eles vão atacar-nos. Open Subtitles سيقومون بمهاجمتنا
    Estêvão voltou a atacar-nos. Open Subtitles ! قام (ستيفن) بمهاجمتنا مرة أخرى
    'Estes Cybermen Não parecem estar a atacar-nos, Open Subtitles "لا يبدو أن هؤلاء (السايبرمن) يقومون بمهاجمتنا...
    - Ele deixou-a atacar-nos. Open Subtitles -لقد سمح لها بمهاجمتنا فعلاً .
    Se aqueles homens nos continuarem a atacar, como te defenderás? Open Subtitles لو إستمر هؤلاء الأشخاص بمهاجمتنا فكيف ستدافعين عن نفسك ؟
    Estes homens não nos iam atacar sem razão. Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يقوموا فقط بمهاجمتنا بدون سبب
    Eles propunham -- na verdade foram escritos seis livros sobre isto -- um plano de recolocação em caso de crise que estava dependente dos Estados Unidos terem três ou quatro dias de aviso que os Soviéticos nos iriam atacar. TED سيقترحون -- وسوف -- في الواقع هناك ست مجلدات تم كتابتها حول هذا -- خطة نقل الأزمة التي كانت تعتمد عليها الولايات المتحدة باعتبار تحذير ثلاثة إلى أربعة أيام بأن السوفيت سيقومون بمهاجمتنا.
    Não sabemos quem nos atacou. Open Subtitles نحن لا نعلمُ من قام بمهاجمتنا.
    - Tanto que nos atacou. Open Subtitles قمت بمهاجمتنا
    - Ele atacou-nos. Open Subtitles -لقد قام بمهاجمتنا
    - Ele atacou-nos. Open Subtitles قام بمهاجمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more