"بمهرجان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • festival
        
    • feira
        
    • concurso
        
    • Frente que
        
    Se não te conhecesse melhor, diria que estás a gostar de estar na corte, e a gostar do festival Harvest. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد.
    Bem, trouxe-te uma prenda. É o telescópio que ganhei no festival de Óptica. Open Subtitles عموماً ، أحضرت لك هدية إنه تيلسكوب فزت به بمهرجان البصريات
    Quero dar os parabéns a todos pelo grande festival de hoje... no qual trabalharam tanto. Open Subtitles أهنئكم بمهرجان اليوم الكبير لأنكم عملتم بجد
    Alguém que conheceu pelo Natal, numa feira. Open Subtitles لديها عشيق , شخص التقت به خلال فترة الميلاد بمهرجان ألعاب
    Mas não tens a mínima hipótese de ganhar o concurso, não com o Rusty a fazer a tua apresentação. Open Subtitles لَكنَّك لن تفوز بمهرجان السّيدِ المثالي ريستي لَيسَ في روتينِكَ.
    Este é o terceiro prémio Vai Em Frente que Michael Malone recebe. Open Subtitles هذه جائزة (مايكل مالون) الثالثة للأفلام الوثائقية بمهرجان (مووف ألونج).
    Quer dizer, estamos presas neste festival de loucos? Open Subtitles هل تعني أننا التصقنا بمهرجان الامتصاص هذا؟
    Sabes, em parte até fiquei contente por teres ficado nesta cela na noite do festival do Degelo, Open Subtitles في الواقع، جزء مني مسرور لأنك بهذه الزنزانة ليلة بمهرجان الذوبان
    Todos os miúdos que entram neste festival, têm 15 e 16 anos. Open Subtitles جميع الأطفال الذين سيشاركون بمهرجان الأفلام،
    Olha, senhor de tudo o que é italiano, vai haver um festival Fellini em minha casa este fim de semana e quero servir, a melhor comida deste país. Open Subtitles انظر, سيد كل شىء ايطالي انا اقوم بمهرجان فيللينى فى منزلى تلك العطلة الاسبوعية و انا يجب ان اقدم الطعام الجميل
    Vieram por causa do festival de Jazz de Lancaster? Open Subtitles حسناً، هل يتعلق الأمر بمهرجان جاز وتراث "لانكاستر"؟
    Pai, chama-me optimista, mas ainda vais a tempo do festival de jazz. Open Subtitles يا أبي, قل إني متفائل... لكني متأكد أنه بإمكانك اللحاق بمهرجان الجاز
    É como um festival grátis de Strindberg no parque. Open Subtitles هذا أشبه بمهرجان مجاني لـ(سترندبرغ) في حديقة عامة
    Várias pessoas o viram no festival, após o desaparecimento da Rachel. Open Subtitles الكثير من الناس رؤوه بمهرجان الذوبان
    Podemos ir ainda ao festival. Open Subtitles مازال بوسعنا اللحاق بمهرجان الأفلام.
    Um dia, estava eu com ele na feira, e encontrámos a Melanie. Open Subtitles لقد كنتُ بصحبته بمهرجان الألعاب بأحد المرّات
    Pode ser uma reacção alérgica a algo da feira medieval. Open Subtitles قد يكون تفاعلاً حساسيّاً لشيء ما بمهرجان النهضة
    Ou fizemos porcaria e deixámos escapar alguma coisa na feira medieval. Open Subtitles أو أنّنا أخفقنا وأغفلنا شيئاً بمهرجان النهضة أتظنّنا فعلنا؟
    É a rapariga com quem te vi no concurso dos Fundadores? Open Subtitles هل هي الفتاه التى رأيتها معكَ، بمهرجان التأسيس؟
    Esta coisa dá jeito em termos do concurso. Open Subtitles على أي حال ، هذهِ الأشياء تصبح ذات نفعٍ حينما تعرض بمهرجان.
    "Este bilhete permite-lhe "ser júri no concurso de porcos na feira de Springfield." Open Subtitles هذه التذكرة الفضية تخولك للتحكيم (فى مسابقة الخنازير بمهرجان (سبرينجفيلد
    Este é o 19º prémio Vai Em Frente que Mulrooney recebe, que se juntam aos seus onze Óscares, nove Emmys e dois anéis do Super Bowl. Open Subtitles والذي أتهم الناس بكونهم شيوعيون. هذه جائزة (جورج ملروني) التاسعة عشر بمهرجان (مووف ألونج). ليكون رصيده 11 (أوسكار)، 9 (أيمي)، و2 (سوبر بول رينجز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more