"بمُناسبة الحديث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Por falar em
        
    • Por falar no
        
    Por falar em amigos, temos de falar com uns antigos. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الأصدقاء، يجب أن نتواصل مع بعض الأصدقاء القدامى.
    - Por falar em minutos, temos 141. - Vamos agir. Open Subtitles حسناً، بمُناسبة الحديث عن الدقائق، لدينا 141 دقيقة، دعونا نُعجّل.
    Por falar em receber sinais, entendi o recado "sem intimidades no trabalho". Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن إستقبال إشارات، تلقيتُ الرسالة بكلّ وضوح: أنتِ لا تُريدين إقامة علاقات غراميّة في العمل.
    Por falar em estilo, tenho que arranjar um destes para o Lux. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الأناقة ، ينبغي علىّ إحضار لعبة كهذه إلى النادي
    Por falar no Vaughn, vi os seus ficheiros. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن (فون)، لقد تصفحتُ ملفاته.
    Por falar em estranho, não sabias que o meu argumento era contra, e disseste umas coisas dolorosas. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الأمور الغريبة، لمْ تكن لديكِ فكرة أنّ جدالي معكِ كان خُدعة، وأنتِ قلتِ بعض الأشياء المُسيئة حقاً.
    Por falar em agentes paralisantes... Posso dizer... Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن العوامِل المُسبّبة للشلل...
    Por falar em mesa, estou faminta. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الطاولة، إنّي جائعة.
    Por falar em independência... tenho de ir ver a Alexis. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الإستقلال، يجب أن اذهب لرؤية (ألكسيس).
    Por falar em cartões, Cabe, vou precisar do teu. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الشارات، (كايب)، سوف أحتاج لشارتك.
    E Por falar em drama, alguém gostaria de juntar-se a mim para ver "As Esposas de Wall Street", incluindo pipocas? Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الدراما، أتودّ إحداكنّ الإنضمام إليّ لمُشاهدة برنامج "زوجات رجال (وول ستريت)" وأكل الفشار؟
    Por falar em esclarecer, o que quiseste dizer quando disseste que pode ser outra coisa que impede a Alexis de voltar para o teu duplex? Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن ذلك، ماذا كنت تقصد عندما قلت أنّه قد يكون هُناك شيء آخر -يمنع (ألكسيس) من العودة إلى شقتك؟
    Por falar em Pai Natal, tenho presentes para vocês. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن... (سانتا)، فقد جلبتُ لكم هداياكم.
    IMAGENS ALTERADAS - Por falar em reforço... - Pode lidar com a Claire sozinho? Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الاحتياج لدعم، أأنت مُتأكّد أنّك غطيت الأمور مع (كلير)؟
    Por falar em sofrer, lá vem o Chet de novo. E uma entrega matinal. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن ذلك، قدوم (تشيت) مُجدّداً في عمليّة إنزال صباحيّة.
    Por falar em fazer o trabalho, Wally, já consertei tudo. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن إتمام العمل يا (والي)، لقد أصلحتُ كلّ شيءٍ هُنا.
    Por falar em eleições... Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الإنتخابات...
    Por falar em consequências... por que é que a Gates ainda não disse nada? Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن العواقب... لمَ لمْ تقل (غيتس) أيّ شيءٍ بعد؟
    Por falar no diabo... Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الشيطان.
    Por falar no diabo. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الشيطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more