"بناءة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • construído
        
    • construtivos
        
    • construtivas
        
    • construtivo
        
    • construtivamente
        
    Bem, o Edíficio Drake foi construído em 1923, certo? Open Subtitles حسناً ، الدريك تم بناءة في 1923 ، أليس كذلك؟
    Foi construído na Califórnia pela Drax Industries. Sim. Open Subtitles -لقد تم بناءة في كاليفورنيا عن طريق شركة دراكس للصناعات نعم
    O Primeiro-Ministro falou de diálogos bastante construtivos. Open Subtitles و صرح السيد رئيس الوزراء أن المحادثات كانت بناءة و صريحة
    Disse "elogios construtivos". Não faz sentido. Open Subtitles قلت مجاملات بناءة هذا غير منطقي
    Não, eles sabem como ter discussões muito acaloradas, mas construtivas para criar um portefólio de alternativas. TED لا، إنها تعرف كيف تخلق جدالات حامية لكنها بناءة لإنشاء ملف من البدائل.
    Bem, posso ter feito algumas sugestões construtivas, mas só porque vi potencial no tipo. Open Subtitles ربما قدمت عدة اقتراحات بناءة لكن فقط لأنى رأيت امكانية فى الرجل
    CA: Mas as palavras, dizer coisas... enfim, pode ser construtivo mas também pode provocar estragos.. TED كريس: لكن تلك العبارات المستخدمة، تحمل مضامين، كما تعلم، يمكن أن تكون بناءة.
    Os fornecedores de serviços, pela primeira vez, têm uma oportunidade de fornecer serviços e aumentar a evidência do que estão a fazer de um modo realmente construtivo, e aprender e demonstrar o valor do que estão a fazer em cinco ou seis anos, não apenas um ou dois, como normalmente acontece de momento. TED مقدمي الخدمات، وأيضا، للمرة الأولى، أنها قد حصلت على فرصة لتقديم خدمات وتنمو الدليل على ما يفعلونه بطريقة بناءة حقا وتعلم وإظهار قيمة ما يفعلونه على مدى خمس أو ست سنوات، وليس مجرد واحد أو اثنين كما يحدث غالبا في هذه اللحظة.
    Quanto mais inteligentes os vossos filhos forem, melhor será a minha vida porque eles vão contribuir mais construtivamente para o ambiente e para a minha vida porque tudo o que nós planeamos dentro da economia baseada no recurso será aplicado na sociedade, não haverá nada a segura-los. Open Subtitles كلما إزداد ذكاء أطفالك, تحسّنت حياتي اكثر. لأنها سوف يساهمون بصورة بناءة أكثر للبيئة
    Bem, porque ele nunca foi construído. Open Subtitles حسناً , ذلك لأنة لم يتم بناءة ابداً
    Quer dizer, acho que temos de ser construtivos. Open Subtitles أعني، أعتقد أننا بحاجة إلى أن تكون بناءة...
    Curiosamente, coisas como micropagamentos estão a mudar a forma como a segurança funciona no nosso mundo, porque, quando as pessoas forem mais aptas a atribuir valor, vão usar o seu dinheiro e as suas energias em coisas mais construtivas. TED من المثير للاهتمام أن أشياء كالمدفوعات الصغيرة ستغير من الطريقة التي يعمل بها الأمان في عالمنا، لأنه بمجرد قدرتنا على تخصيص القيمة بطريقة أفضل، سيستخدم الناس نقودهم وطاقاتهم لأشياء بناءة أكثر.
    Então poderás passar os teus dias numa perseguição, livre de culpa, em actividades mais construtivas, como dizer aos outros, como as suas vidas são lixadas. Open Subtitles ثم هل يمكن أن تنفق أيامك في السعي خالية من الشعور بالذنب ... أنشطة بناءة أكثر ... يك نقول الجميع كيف ثمل حياتهم.
    Isso não é construtivo. Open Subtitles هذه ليست فكرة بناءة.
    Isso não era muito construtivo. (Risos) Estou a brincar com isto, mas nós discutimos o tema durante muitos dias, não fazem ideia. TED لذلك لم يكن بناءة جداً. (ضحك) لذا، أنا اصنع متعة منها ، ولكن ناقشنا هذا لأيام عديدة. ليس لديكم أدنى فكرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more