Ainda assim, queríamos muito ver a aeronave que todos tínhamos ajudado a construir no ar, fora do solo, como estava previsto acontecer. | TED | مع ذلك، أردنا جميعا بشدة أن نرى الطائرة التي ساعدنا في بنائها في السماء، فوق الأرض، كما يفترض بها أن تكون. |
Depois diverti-me imenso a construir aviões que as pessoas pudessem construir nas suas garagens. | TED | و ثم مضيت قدماً و استمتعت كثيراً ببناء طائرات تلك التي كان باستطاعة العوام بنائها في مرئاب منزلهم. |
Antes da guerra, quando a cidade tinha acabado de ser construída, | Open Subtitles | قبل الحرب, عندما كانت المدينة تم بنائها لتو, ذلك البيت |
Tenho uma ideia melhor. Vais ajudá-la a reconstruir tudo. | Open Subtitles | لدي فكرة أفضل أنت ستساعدها في إعادة بنائها |
Crist Wind, construído como um refúgio seguro para os magos. | Open Subtitles | كريسب ويند ، تم بنائها كقلعة مؤمن بإحكام |
Quando construídas em alta densidade, elas não têm luz natural nem ventilação, o que geralmente leva a condições insalubres. | TED | وعند بنائها بكثافة عالية، تفتقر الضوء والتهوية، وعادةً ما تؤدى لظروف غير صحية. |
E depois, isto são projectos que são mais difíceis de construir. | TED | ومن ثم، أنها مثل المشاريع التى يصعب بنائها. |
A mulher merece a sua justa parte da vida que ela ajudou a construir. - Quanto é que é isso? | Open Subtitles | فإن المرأة تستحق أن تحصل على حقها الشرعي في الحياة التي ساعدت في بنائها |
Uns fritos velhos. Agora, só temos de a construir. | Open Subtitles | بطاطس منذ يوم الآن كل ما علينا فعله هو بنائها |
Mas a paróquia tinha de aprovar, e então não puderam construir. | Open Subtitles | سمعت أنه إحتاج لموافقة الأبرشية، لذلك لم يستطع بنائها |
E deixar alguém entrar significa abandonar as paredes que passámos uma vida a construir. | Open Subtitles | وترك أحد يدخل يعني أن تترك الجدران التي صرفت عمرك في بنائها |
Esses moinhos de vento que vocês querem construir, eu estava a pensar. | Open Subtitles | ..بخصوص طواحن الهواء التي تامل في بنائها , كنت اعتقد |
"Conlang" é a abreviatura de "língua construída". | TED | اللغات الخيالية هي التي تم بنائها من لا شيء. |
Foi construída no Século XVII. | Open Subtitles | لقد تم بنائها لقد تم بنائها في .. أم .. سنة1600م |
Reformado a lgreja, em vez de reconstruir. | Open Subtitles | كان ممكن أن يُصلح الكنيسة بدلاً من بنائها من جديد. |
E quando chega a altura de reconstruir, pagam-lhe para consertar exactamente o que destruiu. | Open Subtitles | وعندما يحين وقت إعادة بنائها يدفعون له ليصلح ما دمره |
O porão é o primeiro lugar da casa a ser construído, certo? | Open Subtitles | الأقبية هي الجزء الاول من المنازل التي يتم بنائها صحيح؟ |
Estradas foram construídas na Colina Sem Rosto e eles trouxeram ainda mais materiais de construção. | Open Subtitles | و الطرق تم بنائها على التلال و الكثير من مواد البناء تم جلبها |
Mudou o lugar onde fazia a construção, mas sem nenhum resultado. | TED | نقلت مكان بنائها داخل الفصل، لكن دون جدوى. |
Concedo, é limitada, mas aprendemos o que é preciso para realmente construí-la. | TED | يحب ان نعرف ذلك,لكنها محدودة لكننا تعلمنا مالذي يتطلبه من أجل بنائها |
Ajude-nos a recuperá-la ou a reconstruí-la. | Open Subtitles | ساعدنا على استعادتها أو على إعادة بنائها. |
Eles dissolvem-se, e depois são reconstruídos todos os dias, algo tipo um circo itinerante onde as atracções são desmontadas e reconstruídas todos os dias. | TED | فهي تتحلل، ومن ثم تتجدد في كل يوم، نوع مثل الكرنفال المتجوِل حيث يتم إزالة الألعاب وإعادة بنائها يومياً. |
Para ajudar a construi-la de novo. | Open Subtitles | للمساعدة في إعادة بنائها ثانية. |
Chicago é chamada de "a segunda cidade" porque depois do incêndio de 1871... ela foi reconstruída sobre as suas ruínas. | Open Subtitles | تسمى شيكاغو المدينة الثانية لأنها في الواقع و بعد حريق عام 1871 و قد أعيد بنائها على أنقاضها |
Um governo destruído pela tirania, reconstruído sob uma cúpula de vidro para que o mundo inteiro possa olhar para o seu interior. | Open Subtitles | حكومة حطمها طاغي تم إعادة بنائها كي ينظر العالم بأكمله |