"بنصيبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha parte
        
    • com a minha
        
    Queres saber o que vou fazer com a minha parte do dinheiro? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفي ما سأفعله بنصيبي من النقود؟
    Não lhe interessará que tenha tentado manter a minha parte do acordo. Open Subtitles لن يهمه أني حاولت أن أفي بنصيبي من الاتفاق
    Mantive minha parte no trato. Open Subtitles أنا أقوم بنصيبي من الاتفاق أبدو كرجل جيد.
    E não estava prestes a arriscar a minha parte num falsificador idiota. Open Subtitles لم أكن أريد المخاطرة بنصيبي بإستئجارك لرجل غبي
    Ficas com a minha parte, alimentas o Otis e ficamos quites. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بنصيبي وتطعم اوتس, ونحن متعادلين.
    E, quanto ao luto, já fiz a minha parte, há uns anos, na primeira vez que ela "morreu" e desapareceu. Open Subtitles ومن أجل الحزن قد قمت بنصيبي من ذلك من سنين مضت المره الأولى أمي ماتت وثم إختفت
    Com a minha parte, vou comprar um grande sótão. Open Subtitles سأشترى دور كبير بنصيبي من الغنيمة
    Cumpri a minha parte do acordo. Open Subtitles والآن لقد قمتُ بنصيبي من الاتفاق
    Vá lá e doe a minha parte do dinheiro. Open Subtitles إذهب هناك وتبرّع بنصيبي من المال
    Sim. Tens a minha parte? Open Subtitles بالفعل، هل جئتَ بنصيبي من المال؟
    É o que vou fazer com a minha parte. Open Subtitles هذا ما سأفعله بنصيبي
    A minha parte de caos eu reclamo e Etrigan é o meu nome. Open Subtitles أطالب بنصيبي في الفوضى، و(إيترجن) هو اسمي.
    - Faço a minha parte. Open Subtitles -أقوم بنصيبي من العمل .
    No entanto, cumpro com a minha tarefa, e ele deixa-me tranquila e deixa-me fazer minhas coisas. Open Subtitles طالما أقوم بنصيبي من العمل فهو لا يتكلم معي , و يدعني أفعل ما أريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more