"بنفس القدر الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tanto como
        
    • tanto quanto
        
    Eles estão-nos a ajudar tanto como nós a eles. Open Subtitles إنهم يساعدوننا بنفس القدر الذي نساعدهم به
    Magoaram-se tanto como nós. Open Subtitles : كريستي لقد تأذو بنفس القدر الذي تأذيناه نحن
    "E sei que adora a Wade tanto como qualquer um de nós Open Subtitles "و أنا أعلم أنك تحب وايد بنفس القدر الذي تحب به أياً منا
    Pelo menos, tanto quanto pensava nela. Open Subtitles ؟ على الأقل بنفس القدر الذي تفكر به بشأنها
    A família precisava de um urso tanto quanto vocês. Open Subtitles هذه الأسرة إحتاجت لذاك الدب الغريب بنفس القدر الذي إحتاجه لكم
    A Realidade Aumentada é algo que vai acontecer nos nossos tempos, e vai acontecer porque temos as ferramentas para a fazer acontecer e as pessoas precisam de estar cientes disso, porque a Realidade Aumentada mudará as nossas vidas tanto quanto a Internet e o telemóvel. TED الواقع المدمج هو شيء سوف يحدث في حياتنا، وسوف يحدث لأننا نملك الأدوات لتحقيق ذلك، وعلى الناس أن يدركوا ذلك، لأن الواقع المدمج سوف يغير حياتنا تمامًا بنفس القدر الذي غيره كل من الإنترنت والهاتف المحمول.
    O John Dorian foi o primeiro e único médico que conheci que se preocupava tanto como eu, e ele não é só um médico excepcional. Open Subtitles (جون دوريان) كان أوّل وأوحد طبيب قابلته والذي يهتم بنفس القدر الذي أهتم ويمكنكِ التغاضي عن كونه..
    - Quero ganhar tanto como... Open Subtitles -أريد الفوز بنفس القدر الذي..
    Penso neles, Dominic, tanto quanto eles pensam em mim. Open Subtitles أنا أفكر بهم يا (دومينيك) بنفس القدر الذي يفكرون هم بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more