| As pessoas acabam por descobrir e dói dez vezes mais. | Open Subtitles | الحقيقة تظهر بنهاية المطاف وشدة وطأتها تكون أضعاف |
| acabam por aparecer no site. | Open Subtitles | والصور بنهاية المطاف تحمّل على الموقع الإلكتروني |
| Ambos sabemos que, no fim, és tu quem sai mais magoado. | Open Subtitles | نعرف كلانا أنك بنهاية المطاف من سيتأذى أكثر |
| É uma honra sacrificar-se pela equipa. no fim, beneficiará a sua carreira. | Open Subtitles | وسام شرف أن يُزاح أحدٌ من الفريق بنهاية المطاف سيساعد مسيرتك المهنية |
| Tenho a certeza de que iam acabar por dizer. | Open Subtitles | انا على يقين أنهما كانا سيخبراك بنهاية المطاف. |
| Não classificados, anomalias da natureza que a ciência há-de acabar por explicar. | Open Subtitles | غير مُصنَّف لكنها انحرافات بيولوجية تحدث بشكل طبيعي.. العلم سيفسر ذلك بنهاية المطاف. |
| no final, tinha um tumor do tamanho de um kiwi. | Open Subtitles | بنهاية المطاف تبيّن أنّه مصاب بسرطان حجمه حجم الكيوي |
| Talvez a terapia funcione, Afinal de contas. | Open Subtitles | إن العالج النفسي قد يجدي نفعاً معك بنهاية المطاف. |
| Se tivesse, saberia que eles acabam por se tornar rebeldes. | Open Subtitles | إن كان لديك، لعرفت أنه خليقٌ بهم أن يتمرّدوا بنهاية المطاف. |
| Descansa,ela vai deixar! tds acabam por o fazer. | Open Subtitles | ولكنها ستفعل، يفعلون جميعًا بنهاية المطاف |
| Todos acabam por ficar. | Open Subtitles | جميعهم سيكونون مهمَلين بنهاية المطاف. |
| Ela cometeu um erro grave. Mas no fim, tomou a melhor decisão. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأ جسيما، لكن بنهاية المطاف ساعدنا على اتخاذ القرار الصحيح |
| "E tudo dá certo no fim" | Open Subtitles | وكل تلك الأعمال ستذهب بنهاية المطاف |
| no fim das contas, é o novo Chefe de Serviço, não é? | Open Subtitles | بنهاية المطاف إنّه المسؤول الجديد |
| Há-de acabar por voltar para lá. Só temos de esperar. | Open Subtitles | سيضطر للرحيل بنهاية المطاف وجب الصمود حتئدٍ |
| Não podias aconselhar contra essa decisão catastrófica, que vai acabar por afectar todo o pessoal? | Open Subtitles | ألم تنصحهم ان هذا قرار كارثي والذي بنهاية المطاف سيؤثر على كل من يعمل هنا؟ |
| Ela há de acabar por perceber a razão, mas não podem ter acordos secretos entre vocês os dois, como dizerem que o fizeram quando não o fizeram. | Open Subtitles | سترى المنطق في هذا بنهاية المطاف لكن لا يمكن أن يكون هناك اتفاقات سرية بينكما |
| As pessoas podem fazer caretas, chorar e implorar, mas no final fazem o que eu quero. | Open Subtitles | هن قد يكشّرن او يبكين او يتوسلن . لكن بنهاية المطاف يفعلون ما أريد |
| Ela acabou por me obrigar, mas no final, eu concordei. | Open Subtitles | لقد أجبرتني نسبياً، لكن وافقت بنهاية المطاف |
| Talvez possa confiar em si Afinal de contas. | Open Subtitles | ربما أستطيع الثقة بك بنهاية المطاف |
| Talvez não seja tão inútil, Afinal de contas. | Open Subtitles | لعلني لست عديمة النفع بنهاية المطاف |