"بنهاية هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este fim
        
    • até ao fim da
        
    • até ao fim do
        
    • final do
        
    • no fim da
        
    • No final deste
        
    • neste fim-de-semana
        
    A equipa de vólei estreia-se este fim de semana, pensei subir a costa e acampar... Open Subtitles وفريق الكرة الطائرة لديهم أول مبارة بنهاية هذا الأسبوع، لذا فكرت أن نزور الشاطئ قليلاً ونقوم ببعض التخييم
    Em verdade, a razão para esta convocação é que este fim de semana é a nossa grande inauguração e estávamos à espera, talvez um pouco teimosamente, que a bolsa odontológica de Paul Revere poderia ser o artigo em destaque na nossa exposição de estreia. Open Subtitles السبب الحقيقي وراء هذا الأستدعاء أن أفتتاحنا الكبير سيكون بنهاية هذا الأسبوع وكنا نأمل بشدة من إمكانية
    Confia em mim nesta. Terei a custódia da Gracie até ao fim da semana. Open Subtitles ثق بذلك ، وستكون لي الوصايه على جريسي بنهاية هذا الاسبوع
    Se não o receber até ao fim da semana, quero instaurar um processo. Open Subtitles اسمع، إنْ لم أتحصّل عليه بنهاية هذا الأسبوع، سأقيم دعوى قضائية.
    Este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. TED هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن.
    Vivemos no meio duma grande tempestade de extinção em que metade das espécies do planeta pode ter desaparecido no final do século. Porque é que nos preocupamos com algumas dessas espécies e com outras não? TED من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟
    Que será no fim da semana. Open Subtitles و الذى من المرجح ان يكون بنهاية هذا الاسبوع
    Não. Na verdade, penso formar-me No final deste ano lectivo. Open Subtitles كلا بل أنوي التخرج بنهاية هذا العام الدراسي
    Vou praticar Wallball neste fim-de-semana. Open Subtitles عليّ التدرب على كرة الجدار بنهاية هذا الأسبوع
    Jude, o jantar da firma é este fim de semana. Open Subtitles جودي , عشاء الشركه بنهاية هذا الاسبوع
    este fim de semana tenho que ter isso consertado. Open Subtitles ربما بنهاية هذا الاسبوع ، لدي الكثير من العمل .
    Podemos ir este fim de semana. Open Subtitles يمكننا الذهاب بنهاية هذا الأسبوع
    Quero os homens treinados em nitro até ao fim da semana. Open Subtitles أودّ أن يكون كلّ الرجال مدرّبين بنهاية هذا الاسبوع.
    Desiste do processo até ao fim da semana, ou um dos meus sócios encontrar-se-á contigo em tribunal. Open Subtitles اسجب القضية بنهاية هذا الأسبوع أو أحد مساعديّ سيقابلك في المحكمة اخرج!
    Temos mais vinte raparigas para ver até ao fim da semana, por isso... - 27, Open Subtitles لدينا 20 فتاة أخرى لنراهم ...بنهاية هذا الأسبوع
    Aposto que recebo um pedido dele até ao fim do mês. Open Subtitles أراهنك أنني سأجعله يطبق ذلك بنهاية هذا الشهر
    Temos um mandato de procriação para aumentar a população até ao fim do ano. Open Subtitles لدينا توجيهات رسمية بزيادة التكاثر... لرفع عدد مصاصي الدماء بنهاية هذا العام،
    Mais 12 até ao fim do ano. Open Subtitles و12 آخرين بنهاية هذا العام.
    E esperamos ter algo parecido com isto, até ao final do ano. TED ونأمل أن يصبح لدينا شيئ يعمل بنهاية هذا العام.
    Não, se confiares em ti no fim da temporada, ou vences, ou não. Open Subtitles ... لا .. اذا كنت تثق بنفسك بنهاية هذا الموسم ..
    No final deste dia as nossas vozes serão ouvidas como um. Open Subtitles بنهاية هذا اليوم أصواتنا ستُسمع كصوت وحيد
    Para onde vais-me levar neste fim-de-semana? Open Subtitles أذا , أين ستأخذني بنهاية هذا الأأسبوع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more