"بهذا العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste mundo
        
    • no mundo
        
    • nesse mundo
        
    • deste mundo
        
    • este mundo
        
    Ela precisa de um espirito amigo para segurá-la neste mundo. Open Subtitles تحتاج إلى روح متعاطفة تساعدها على التمسك بهذا العالم
    Não suportas o facto de que existem boas pessoas neste mundo. Open Subtitles لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة وجود أشخاص طيبين بهذا العالم.
    Há pessoas neste mundo com uma visão diferente da nossa. Open Subtitles هناك بهذا العالم أناس يرون الأمور بمنظور مختلف عنا.
    Só eu, no mundo inteiro, é que posso endireitar-te. Open Subtitles وحدي مَن بهذا العالم أجمع مَن سيقوم بتقويمكَ.
    Nem quero imaginar o que ele faria nesse mundo se conseguisse passar. Open Subtitles أكره التفكير فيما سيفعله بهذا العالم لو تمكن من العبور
    Arranjei uma maneira de escapar amanhã bem cedo... e no decorrer disso, deitar abaixo o Arturo deste mundo... Open Subtitles و في أثناء ذلك قيدت أرتورو الخاص بهذا العالم بالسلاسل
    Tudo o que temos neste mundo é a nossa palavra. Open Subtitles كل ما يملكه المرء بهذا العالم يتلخّص في سيرته.
    Tenho de ir onde ele está, e não é neste mundo. Open Subtitles أنظر، يجب أن أذهب إلي حيث ذهب. ليس بهذا العالم.
    neste mundo mortal, serás sempre rejeitada pela tua singularidade, mas não comigo. Open Subtitles بهذا العالم الهالك ستبقين منبوذة دومًا لأجل تميزك ولكن ليس بصحبتي
    Então, não, não vou matar o homem que mais te ama neste mundo, até mais que eu. Open Subtitles لذا لا، لن أقتل الرجل الذي يحبك أكثر مما يوجد بهذا العالم أكثر مني حتى
    Ninguém consegue magoar-me! Porque neste mundo, só os capazes sobrevivem. Open Subtitles لا أحد يمكنه إيذائي، لأن بهذا العالم لا ينجو إلا القويّ
    Mas será que não existe espaço neste mundo moderno para um velho e os seus patos? Open Subtitles لكن يمكن أن لا يكون هناك مكان بهذا العالم المتحضر لرجل وبطه
    O que não pode estar neste mundo, tem de estar no outro. Open Subtitles ما ليس موجود بهذا العالم سيكون موجود في العالم الاخر
    É melhor não confiar neste mundo. - Tem razão. Open Subtitles يجب على المرء أن لا يثق بهذا العالم أنت على حقّ
    Aprendi a não confiar numa simples pessoa neste mundo. Open Subtitles لقد تعلمت ألا أعتمد علي شخصٌ واحد بهذا العالم
    Então, serás uma boa pessoa neste mundo e encontrarás paz no outro mundo. Open Subtitles إذن فأنت شخص صالح بهذا العالم وستجد السلام بالآخرة
    E acho que o que fazemos neste mundo importa no seguinte. Open Subtitles و أؤمن أن أفعالنا بهذا العالم تؤثر على مصيرنا بالعالم الآخر
    Quem no mundo pode afirmar que alguma vez esteve unido a um outro ser humano? Open Subtitles من يستطيع بهذا العالم أن يدعي أنه كان بجانب كائن آخر من قبل
    Já vos tinha dito que é ilegal imitar dinheiro no mundo dos humanos ! Open Subtitles لقد قلت لك انه امر غير قانوني تزوير المال بهذا العالم المتقدم
    Sim. Todos vocês que vivem nesse mundo cheio de preconceitos e paranóia e desconfiança. Open Subtitles نعم، كلّكم تعيشون بهذا العالم الصغير تصدرون أحكام
    Nenhuma arma deste mundo poderá matar o Djinn. Open Subtitles لا يوجد سلاح بهذا العالم يمكن به قتل الشيطان
    Eu acho que este mundo afecta-te muito mais do que queres admitir. Open Subtitles أعتقد أن تأثُّرك بهذا العالم أكثر بكثير مما تودّ الاعتراف به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more