"بهذا القدر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim tão
        
    • tanta
        
    As pessoas são estúpidas, mas não assim tão estúpidas. Open Subtitles .الناس أغبيا .ولكن ليس بهذا القدر من الغباء
    Pode-me dizer, porque uma rapariga como você se sente assim tão mal? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبريني, لماذا فتاة مثلك تشعر بهذا القدر من السوء؟
    Se pensa que matei o Warren, não sou assim tão estúpido, meu. Open Subtitles إن كنت تظن بأنني قتلت وارن أنا لست بهذا القدر من الغباء يا رجل
    Nunca tive tanta gente interessada no que eu faço. Open Subtitles لم أحظى بهذا القدر من الأشخاص المهتمين بحالى
    Algumas vezes, nunca diria à Chloe ou a outra pessoa mas a verdade é que nunca ninguém teve tanta confiança em mim. Open Subtitles إنه شئ صعب في بعض الأوقات و أن اخبأه عن كلوي وكل الآخرين و لكن الحقيقة هي أن لا احد وثق بي بهذا القدر من قبل
    Ninguém é assim tão feliz. Ela consome drogas. Open Subtitles لا أحد بهذا القدر من السعادة انها تحت تأثير المخدرات
    Ter cá o Dan não era assim tão mau. Open Subtitles وجود دان هنا ليس بهذا القدر من السوء
    Não, não, claro que não. Não sou assim tão cavalheiro. Fala a sério. Open Subtitles لا ، لا ، بالطبع لا، أنا لستُ بهذا القدر من النـُبل.
    Vá lá, ele não é assim tão mau. Open Subtitles بربكما، إنه ليس بهذا القدر من السوء، أعني ما الضرر الذي سيحل بكما؟
    - Ele é assim tão bom? Open Subtitles ـ هل هو بهذا القدر من الجودة؟ ـ نعم هو كذلك
    David Irving era um escritor de trabalhos históricos, na sua maioria sobre a II Guerra Mundial. Quase todos esses trabalhos tomavam a posição de que os nazis não eram assim tão maus, e que os aliados não eram assim tão bons. TED ديفيد إيرفينغ كان كاتب أعمال تاريخيّة، أغلبها كان عن الحرب العالمية الثانية، وتقريباً كل تلك الأعمال اتخذت موقفاً أن النازيين لم يكونوا بهذا القدر من السوء، والحلفاء لم يكونوا بهذا القدر من الطيبة.
    O JD e eu dormimos juntos. Não é assim tão importante. Open Subtitles لقد ضاجعت (جي دي) مضاجعة ليست بهذا القدر من الأهمية
    És assim tão estúpido? Open Subtitles هل أنت بهذا القدر من الغباء؟ هل هذا
    Afinal não é assim tão esperto. Open Subtitles إتضح أنك لست بهذا القدر من الذكاء
    Acha mesmo que eu sou assim tão estúpido, doutor? Open Subtitles أتظنني بهذا القدر من الغباء يا دكتور؟
    - Na verdade... não é assim tão mau! Open Subtitles فى الحقيقة ليست بهذا القدر من السوء
    Quem vai ser capaz de suportar tanta paixão? Open Subtitles من يستطيع أن يتحملني وانا بهذا القدر من العاطفة؟
    Nunca tinha visto um álbum de família com tanta nudez. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت البوما عائلياً بهذا القدر من العري
    Não fazia ideia de que teria tanta atenção... como...e o Grant... Open Subtitles والآن ليس لدي أي فكرة انها ستحظى بهذا القدر من الاهتمام وكما لو ان السيد جرانت
    Pensei que não podiam ter tanta coisa na prisão. Open Subtitles ظنتت أنه لا يسمح بهذا القدر من المقتنيات في السجن
    Onde é que alguém arranjaria tanta gordura humana? Open Subtitles من أين قد يأتي أحد بهذا القدر من الشحوم البشرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more