"بهذا لكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Tem de haver algo melhor neste mundo do que ver-te fazer isso, mas raios me partam se sei o que é. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك شيئاً ما في هذا العالم أفضل من مشاهدتك وأنتِ تقومين بهذا لكنني سأكون ملعوناً لو عرفته
    Não sei como dizer-te isto, mas nunca gostei muito do teu café. Open Subtitles لا اعلم كيف سأخبرك بهذا لكنني لم اكترث لقهوتك اطلاقاً
    Olha eu não tenho tempo para isto, mas eu tenho que o fazer se me deixares. Open Subtitles اسمعي، ليس أمامي وقت للقيام بهذا لكنني يمكنني إن سمحتي لي
    Eu não queria fazer isto, mas vou chamar a polícia. Open Subtitles لم أكن أرغب بالقيام بهذا لكنني سأستدعي الشرطة
    Eu sei que sou novo nisto, mas tenho quase a certeza que esta é a parte onde faço o que o homem diz. Open Subtitles أعلم أنني جديد بهذا لكنني واثق أنه عليَّ تنفيذ كلام الرجل
    Pediria a um médico, mas já sei o que diria. Open Subtitles كنتُ لأسأل الطبيبة القيام بهذا لكنني أعرف ماذا سيكون ردها
    Tenho alguma vergonha em admitir, mas sou péssimo com finanças. Open Subtitles انا محرج من الاعتراف بهذا لكنني سيء جدا بالاحتفاظ بالسجلات
    Não sei onde quer chegar, mas não falo sem a minha advogada. Open Subtitles لا أعلم إلى أين تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً دون محاميتي
    Eu não sei onde quer ir com isto, mas eu não digo mais nenhuma palavra até ver a minha advogada. Open Subtitles لا أعرف ماذا تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً اخرى دون محاميتي
    Não é da minha conta, mas notei que mantiveste o seu nome. Open Subtitles لا شأن لي بهذا لكنني لاحظت أنكِ تحتفظين باسمه
    Detestava isso, mas obrigado por me ajudares a acertar no alvo... Open Subtitles -الرماية لم أستطع القيام بهذا لكنني أقدر مساعدتك لي وتعليمك إياي لأصيب أهدافي -بالتأكيد
    Espero não estar a incomodá-lo, mas... eu vi-o de lá do outro lado e... normalmente não faço isto, mas quero dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles آمل ان لا اكون بزعجك, لكن ...لقد شاهدتك اثناء الاحتفال, و انا عادة لا اقوم بهذا لكنني شعرت بالرغبة في اخبارك شئ ما
    Disso eu sou culpado, mas não sou um assassino. Open Subtitles أنا مذنب بهذا لكنني لست مجرماً
    - Não sei se deva dizer isto, mas vi a Scarlett a discutir com a Asra Hadami. Open Subtitles لا أعلم إن كان يفترض بي إخبارك بهذا لكنني شاهدتُ (سكارليت) تتشاجر مع (آزرا هدامي)
    Pensava que não me importava, mas importo-me. Open Subtitles إعتقدت بأنني لا أمانع بهذا, لكنني أفعل.
    Lamento ter de vos dizer isto, mas amanhã faço 16 anos. Open Subtitles يؤسفني ءاخهارنثنى بهذا... لكنني سأكمل ال٦١ من العمر خدا
    A população já anda a dizer que foi a Nicole, mas eu não acredito. Open Subtitles يتحدّث الناس بالبلدة بأنّ (نيكول) من قامت بهذا لكنني لا أصدّق ذلك
    Ellie, Ellie, escuta, não sei como dizer-te isto, mas estou em sérios problemas. Open Subtitles (إيلي)(إيلي) استمعي,لا أعلم كيف أخبرك بهذا لكنني في ورطة كبيرة
    Sabes... nunca te tinha confrontado com isto mas às vezes eu penso exactamente o mesmo, Peter. Open Subtitles لم اواجهك قط بهذا (لكنني عادة أظن نفس الشيء (بيتر
    Se a Esther estiver secretamente do nosso lado, nós temos de saber, mas não consigo chegar a ela com dois guarda costas. Open Subtitles إن كانت (إيستر) بصفنا سراً، فيجب أن نعلم بهذا لكنني لا أستطيع مقابلتها وبجواري حارسين شخصيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more