"بهذه الاشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas coisas
        
    • destas coisas
        
    • essas coisas
        
    • nestas coisas
        
    • nessas coisas
        
    • com aquelas coisas
        
    A minha visão é a de um mundo que soa belo e se todos nós começarmos a fazer estas coisas, daremos um grande passo nessa direcção. TED إني أتمنى أن يغدو عالمنا ذا صوت رائع واذا بدأنا جميعاً بالقيام بهذه الاشياء سوف نخطو خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه
    Espero estas coisas do Frank, mas vocês não têm motivo para se interessarem por essas coisas. Open Subtitles في الواقع لقد توقعت هذا من فرانك لكن أنتم أيها الفتيان ليس لديكم أي سبب للاهتمام بهذه الاشياء
    Normalmente está cheia destas coisas chamadas snacks de queijo. Open Subtitles عادة البيوت مليئة بهذه الاشياء تدعى رقائق الجُبن
    bolsos cheios destas coisas? Open Subtitles جيوب مليئة بهذه الاشياء
    Fico feliz que tenha pensado nestas coisas. Open Subtitles انا سعيدة جدا لوجود شخص ما يفكر بهذه الاشياء.
    Não estamos interessados nessas coisas. Open Subtitles نعم، يارجل نحنُ لسنا مهتمين بهذه الاشياء
    O que é que vão fazer com aquelas coisas? Open Subtitles مالذي ستفعلونه بهذه الاشياء?
    Pensei que as mulheres percebiam estas coisas. Open Subtitles اعتقد ان كل النساء يمكنها الشعور بهذه الاشياء
    Lutamos tanto para guardar estas coisas que sabemos que vão desaparecer eventualmente. Open Subtitles نحن نكافح بشده للاحتفاض بهذه الاشياء مع اننا نعلم انهم سيختفوا في النهاية
    Vês, muita gente finge estas coisas, sabias. Open Subtitles .هنالك كثير من الاشخاص يتظاهرون بهذه الاشياء , انت تعرف
    Se não formos rápidas, a cidade estará apinhada com estas coisas. Open Subtitles اذالم نعمل بسرعة , المدينة ستكون مزدحمة بهذه الاشياء
    - Pois. - Não quero saber destas coisas. Open Subtitles نعم - انا لا اهتم بهذه الاشياء -
    Eu já vi ou sonhei essas coisas. Algumas acontecem meio diferentes, mas... Open Subtitles رأيتها او حلمت بهذه الاشياء بعض الاشياء حدثت بختلاف بسيط ولكن ..
    Alguma vez fez um arranjo com essas coisas e o colocou no Desfile das Rosas? Open Subtitles هل سبق وأن بنيت عوامة للخروج بهذه الاشياء لوضعهم في موكب؟
    Não sou muito bom nestas coisas, mas é importante e um pouco estranho. Open Subtitles لست جيداً بهذه الاشياء و لكنه أمر مهم و غريب قليلاً
    Bem, é só que não sou lá muito bom nestas coisas. Open Subtitles حسناً، الأمر فقط أنني لستُ جيداً بهذه الاشياء
    Acredito nessas coisas e vamos tê-las. Open Subtitles انني اؤمن بهذه الاشياء وسنكتسبها معا
    Porque pensas nessas coisas? Open Subtitles اوووخ لماذا تفكر بهذه الاشياء ؟
    Tu brincas com aquelas coisas? Open Subtitles هل تلعب بهذه الاشياء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more