"به جيداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem dele
        
    • bem conta
        
    Trata bem dele. Agora és a mãe de um guerreiro Chiricahua. Open Subtitles . إعتني به جيداً "أنتِ الآن أم أحد محاربي "شيركاوا
    É que o gajo que te ajuda a roubar... mesmo que trates bem dele... vai sempre pifar algum para si. Open Subtitles يجب أن تعرف أن الشخص الذي يساعدك يسرق منك,حتى إذا اعتنيت به جيداً,سيسرق شيئاً اضافياً لنفسة هذا كلام منطقي,أليس كذلك
    Pia, cuida bem dele, certifica-te que ele chega a casa em segurança, ok? Open Subtitles يا بيا, اعتني به جيداً, وتأكدي من وصوله إلى المنزل سالماً, اتفقنا؟
    Ele só precisa de alguns dias para descansar, não te preocupes. Pega o teu bilhete, Professor. Eu cuido bem dele. Open Subtitles إنه يحتاج للراحة لبضعة أيام لا تقلق اذهب برحلتك يا بروفيسور، سأعتني به جيداً
    Eu tomo bem conta dele. Open Subtitles سوف أعتني به جيداً
    Não podemos, mas iremos cuidar bem dele. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا يا آنسة لكننا سنهتم به جيداً
    Descanse, estes patifes vão tratar muito bem dele. Open Subtitles لا تقلقي . فذلك الوغد سيعتني به جيداً
    Tenho a certeza de que estão a cuidar muito bem dele. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم يعتنون به جيداً جداً
    Isto agora vai ser teu. Cuida bem dele. Open Subtitles ... هذا الصندوق سيكون لكِ الآن, اعتني به جيداً
    Eu prometo que vou cuidar bem dele. Open Subtitles أوعدك بأنى سأعتنى به جيداً
    Yeah, estamos a tratar bem dele não estamos, Bird? Open Subtitles نعم، يجب أن نعتني به جيداً اليس كذلك (بيرد)؟
    No caso de ser mau para o Charley e para mim... talvez você e o Dr saibam como cuidar bem dele. Open Subtitles ، في حالة إذا لم يسير الأمر ( على مايرام مع و( تشارلي رّبما أنت والدكتور سوف ترون أننا أعتنينا به جيداً
    então.NÉ melhor que cuides bem dele. Open Subtitles حسناً، اعتني به جيداً اذن
    Cuidem bem dele. Open Subtitles أعتنوا به جيداً
    Nós tratamos bem dele, senhora. Open Subtitles لا سوف نهتم به جيداً
    E prometo cuidar muito bem dele. Open Subtitles وأعدك بالاعتناء به جيداً
    Estamos a cuidar bem dele. Não se preocupe. Open Subtitles نعتني به جيداً, لا تقلقي
    Quando o Harold esteve aqui, quando estava doente, a Dra. Bailey tratou muito bem dele. Open Subtitles , عندما كان (هارولد) هنا مريضاً الطبيبة (بايلي) اعتنت به جيداً
    Vão tratar bem dele lá dentro. Open Subtitles سيعتنون به جيداً بالداخل
    Vou tratar bem dele. Open Subtitles سأعتنى به جيداً
    Pode tomar bem conta del... Open Subtitles هل يمكنك الإعتناء به جيداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more