"به حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até que
        
    • dele até
        
    • ele até
        
    • nele
        
    E continuei a desce-lo, até que cheguei ao nó, depois abanei a corda. Open Subtitles أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل
    Olha, preciso de um lugar para me esconder até que isto arrefeça. Open Subtitles اسمع ، أريد مكاناً اختبئ به حتى تهدأ الأمور
    A esposa do doutor está a tratar dele... até ele voltar depois da tempestade. Open Subtitles زوجة الدكتور تهتم به حتى يأتي بعد العاصفة
    Apenas diga para cuidar dele até eu chegar. Open Subtitles فقط أخبرهم بأن يعتنوا به حتى أصل إلى هناك
    Podes ficar com ele até ele te animar. Open Subtitles لذا تستطيع الاحتفاظ به حتى يحسّن مزاجك وسيفعل ذلك
    Bom, temo que teremos de ficar com ele até que o caso chegue ao tribunal. Open Subtitles اخشى انه علينا الاحتفاظ به حتى تحكم المحكمة في القضية
    Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    Não tinha suspeitos até que você viu o meu caso e me enviou este perfil. Open Subtitles لم يكن لدي مشتبه به حتى القيت نظرة على قضيتي وارسلت لي وصفا
    Estava a guardá-la até que recuperasses a memória. Open Subtitles لقد احتفظت به حتى تعود ذاكرتك إليك مجدداً
    Ele era um funcionário muito confiável até que começou a levar o trabalho para casa. Open Subtitles وقد كان موظف موثوق به حتى بدأ يأخذ عمله الى البيت
    Disse aos serviços sociais que vou cuidar dele até que sua mãe acorde. Open Subtitles قلت لخدمات يهمني ان تعتني به حتى تستيقظ أمّه
    Ela pediu-me para te dizer... que gostava de tomar conta dele até tu assentares. Open Subtitles طلبت مني ان اقول لك... أنها تود الأعتناء به حتى تسّوي امورك
    Vou cuidar dele até ficar grande e poder voar. Open Subtitles سأعتنى به حتى يكبر ويستطيع الطيران.
    Podem cuidar dele até irmos para casa. Open Subtitles سوف يعتنون به .. حتى نعود إلى المنزل
    Vamos tomar conta dele até eles virem. Open Subtitles قلت انه يمكننا العناية به حتى ياتوا.
    Querida, preferia que não falasses com ele até resolvermos esta situação. Open Subtitles عزيزتي,أفضل أن لايكون لكِ أتصال به حتى نخرج من هذا الوضع
    Vou ficar com ele até me darem a minha metade! Open Subtitles - إذاً؟ سأحتفظ به حتى أحصل على نصيبي أستحق ذلك
    Mas ficou casada com ele até há cinco anos. Open Subtitles بقيتي متزوجه به حتى قبل خمس سنوات
    Toda a gente acredita nele, mesmo e um cara como você que diz não. Open Subtitles الجميع يؤمنون به حتى ولو قليلاً حتى رجل مثلك الذى يظهر العكس
    Ele beijava-me, e os meus joelhos começavam a tremer. E tinha de... me segurar nele para não cair. Open Subtitles عندما يقبّلني، كنتُ أرتجف فأتمسك به حتى لا أقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more