"به معا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntos
        
    Digo que deveriam viver... ... devidoa tudoaquilo por que passaram juntos. Open Subtitles انا اقول بانهم يجب ان يعيشوا بسبب كل ما مروا به معا
    Ninguem pode imaginar o que passamos juntos, o que significamos uns para os outros. Open Subtitles و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر
    Bem, se queres mesmo saber o pai achou que seria bom jogarmos golfe juntos. Open Subtitles حسنا , إذا كان يعتقد أن داد يجب أن تعرف , يلعب لعبة غولف كان شيئا قد نتمتع به معا.
    Charlie, se estás tão decepcionado podemos fazer outra coisa juntos, sabes? Open Subtitles تشارلي , وربما أه اذا كنت تريد الحصول على هذا الإحباط , هناك دائما شيء آخر يمكننا القيام به معا , كما تعلمون.
    Olha, eu sei que é estúpido e estranho, mas nenhum de nós pode fazer isto sozinho, por isso, temos de fazê-lo juntos. Open Subtitles انظر, اعرف ان الامر يبدو غريب وغبي لكن لا يستطيع احدنا القيام بهذا لوحده لذا سنقوم به معا, موافق؟
    Essa foto faz-me lembrar do Kyle e tudo o que passámos juntos. Open Subtitles هذه الصورة تذكرني بكـــايـــل وكل شيئ مررنا به معا
    Temos muito trabalho a fazer... juntos. Open Subtitles لذلك لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. معا.
    O tempo todo em que estivemos juntos, dizia a mim próprio que eu era bom para ti. Open Subtitles طوال الوقت الذي كنا به معا ً قلت لنفسي أنني مفيد لك
    Depois do que passámos juntos queres viver num zoo? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا تريد أن تحيا في حديقة حيوانات ؟
    Não precisamos disso porque resolvemos crimes juntos. Open Subtitles لا نحتاج للقيام بذلك نظراً لما نقوم به معا هو حل الجرائم.
    Não podemos fazer isto sozinhos. Temos de o fazer todos juntos. E juntos, se fizermos isto e partilharmos estas ideias sobre brincar, podemos transformar a Bulgária para melhor. TED ولإننا لا يمكن أن نقوم بهذا بمفردنا ، علينا أن نقوم به معا. و معا إذا قمنا بذلك ، و تقاسمنا هاته الأفكار حول التسلية، يمكن أن نغير بلغاريا إلى الأفضل.
    A Sarah contou-me sobre a vossa equipa, sobre o que têm feito juntos. Open Subtitles سارة اخبرتني عن فريقكم ما قمتم به معا
    - Eu disse-te, um trabalho que podíamos fazer juntos. Open Subtitles قلت لك، عمل يمكننا القيام به معا.
    Ainda temos trabalho para fazer juntos. Open Subtitles لا يزال لدينا عمل نقوم به معا
    Como pode duvidar de Tony depois de tudo pelo que passaram juntos? Open Subtitles (كيف امكنك ان تشكى فى (طونى بعد كل ما مررتوا به معا ؟
    Depois de tudo o que passámos juntos. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا
    Pensa pelo que já passamos juntos. Open Subtitles تذكر ما الذي مررنا به معا.
    É quando pomos de lado os nossos sentimentos sobre política, as filas de espera e todas as outras coisas que nos chateiam. O governo é, no seu cerne, nas palavras de Tim O'Reilly, "O que nós fazemos juntos que não podemos fazer sozinhos." TED وهو أنه حين تتجرد من كل مشاعرك حول السياسة والصف في إدارة المركبات الآلية وكل تلك الأمور الأخرى التي نحن غاضبون للغاية بخصوصها، الحكومة هي، في جوهرها، بكلمات تيم أوريلي، "ما نقوم به معا ولا يمكن أن نقوم به منفردين."
    Depois do que passámos juntos... Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا...
    Festejamos juntos. Open Subtitles - نحن يمكن أن نحتفل به معا. - حسنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more