"بوالديها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pais dela
        
    • os pais
        
    Quero conhecer os pais dela, dar um oi, saber a hora de vir te buscar. Open Subtitles أريد أن ألتقي بوالديها وألقي التحية وأعلم متى أقلك للعودة
    - 14, e a menos que a Nicole Bitchie quer que diga aos pais dela que mentiu... Open Subtitles تريدني أن أتصل بوالديها و أخبرهما أنها كذبت
    Foi antes de conhecer os pais dela. Open Subtitles لابد أن هذا كان قبل أنا التقائي بوالديها.
    Espera. Estás a tentar contactar os pais de quem? Open Subtitles انتظر هل انت هل تحاول الاتصال بوالديها ؟
    Quero dizer... as memórias que os pais distorceram. Open Subtitles أعني، القليل من الذكريات السيئة المتعلقة بوالديها.
    Namoramos há quatro meses e acho cedo para conhecer os pais dela. Open Subtitles -توجد بيتزا هناك. -نحن نتواعد منذ أربعة أشهر. وأظن أنه من المبكر ان التقي بوالديها.
    Acho que devíamos ligar aos pais dela. Open Subtitles اظن بأننا يجب ان نتصل بوالديها.
    Não sei o que dizer. Preciso ligar para os pais dela. Open Subtitles لا اعرف ما سأقوله يجب أن أتصل بوالديها
    Não devia ligar aos pais dela? Open Subtitles ألا بحاجة أن أتصل بوالديها أولاً؟
    Vou ligar aos pais dela. Open Subtitles لذلك سأتصل بهما. سأتصل بوالديها.
    Está bem, vou querer conhecer os pais dela. Mas não vejo nenhuma razão para tu não ires. Open Subtitles {\pos(192,230)} حسناً، أريد أن ألتقي بوالديها ولكن لا أرى ما يمنع ذهابك
    Não vou contactar os pais dela. Open Subtitles , أنا لن أتصل بوالديها
    Nunca ouvi falar em Trish Leake até... Quando conheci os pais dela no hospital... Na sexta-feira. Open Subtitles (لم أسمع بـ (تريش ليك حتى التقينا بوالديها في المستشفى يوم الجمعة
    Liga aos pais dela! Open Subtitles اتصلي بوالديها.
    Então vai poder ligar para os pais e dizer que a viu morrer. Open Subtitles بعدها يمكنك الإتصال بوالديها وإخبارهم أنك شاهدت إبنتهم تموت
    E que não quisesse que contactássemos os pais. Open Subtitles و لهذا هي لم تردنا أن نتصل بوالديها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more