"بوسعكِ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podes
        
    • pode
        
    • podias
        
    Podes fazer o que quiseres com o rapaz, querida. Open Subtitles بوسعكِ أن تفعلين ما تشائين بالفتى يا عزيزتي
    É importante que saibas que Podes ir embora quando quiseres. Porquê? Open Subtitles من المهم أن تعرفين أن بوسعكِ .أن تغادرين بأي لحظة
    Na casa dos meus pais, Podes, pelo menos, ter apoio. Open Subtitles في بيت والداي، على الأقل بوسعكِ أن تحظي بالدعم.
    Só se pode ser uma coisa ou outra, nunca as duas coisas. Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني هذه أو تلكَ وليس بوسعكِ أن تكوني كليهما
    pode dizer-lhes tudo o que andou a fazer. Open Subtitles بوسعكِ أن تقولي لهم كلّ شيء كنتِ تقومين به
    podias apenas agradecer. Open Subtitles بوسعكِ أن تشكريني فحسب، كما تعلمين.
    Podes contar-me. Então, ele foi o teu primeiro... Programa familiar. Open Subtitles بوسعكِ أن تُخبريني، كان مثل أوَّل برنامجٍ عائليّ لكِ...
    Se queres que eu considere outro... evento contigo, Podes pedir-me de forma agradável. Open Subtitles إن كنتِ تودين مني الإنخراط في حدث آخر معكِ، بوسعكِ أن تسأليني بلطف.
    Não me Podes obrigar, não és minha mãe! Open Subtitles ليس بوسعكِ أن تملي علي ما أفعله أنتِ لستِ أمي
    Não me Podes obrigar, não és minha mãe! Open Subtitles ليس بوسعكِ أن تملي علي ما أفعله أنتِ لستِ أمي
    Podes dizer-me alguma coisa que me deixe irritado.. E feliz ao mesmo tempo? Open Subtitles عزيزتيّ، هل بوسعكِ أن تخبريني شيئاً يجعلنيّ أشعر بالغضب و السّعادة في نفس الوقت؟
    Podes descansar aqui mais um pouco, depois tens de te levantar e ir embora. Open Subtitles بوسعكِ أن ترتاحين هُنا لفترة من .الزمن و بعدها يُمكنكِ النهوض و الذهاب
    Agora que já sabes... já Podes ir fazer o mais certo. Open Subtitles بوسعكِ أن تذهبي و تقومي بذلك على النحو الصحيح
    Podes voltar a casa e trocar de roupa, ou Podes usar roupa do meu armário. Open Subtitles أو بوسعكِ الرجوعُ إلى منزلك وتغيري ملابسكِ، أو بوسعكِ أن تأخذي أيّ شيءٍ من خزانة ملابسي.
    Podes passar por toda a população num ano se olhares para 1,906 caras todas as noites. Open Subtitles بوسعكِ أن تري الجميع في سنة واحدة إذا نظرتِ إلى 1906 وجه كل ليلة، لذا، هذا ما فعلته.
    É o melhor por que Podes ansiar agora. Open Subtitles . هذا أفضلُ ما بوسعكِ أن تأملينه في الوقت الراهن
    Podes sustentar-te e fazer o que quiseres. Open Subtitles و بوسعكِ أن تعتني بنفسكِ و بمن تريدين
    pode ensinar a um cão velho um novo truque mas continua a ser um cão velho. Open Subtitles بوسعكِ أن تعلّمي كلباً عجوزاً حيلة جديدة، لكنّه بالرغم من ذلك يظلّ كلباً عجوزاً.
    Você pode cantar uma canção sirene calma? Open Subtitles هل بوسعكِ أن تغنين له أغنية صافرة الإنذار؟
    Ou podias fazer-me coisas a mim. Open Subtitles او بوسعكِ أن تفعلي اشياءاً لي.
    Tu podias ir ao palco com o meu pai. Open Subtitles بوسعكِ أن تكوني على المسرح مع والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more