"بوسعك فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes fazer
        
    • que possa fazer
        
    • pode fazer
        
    • possas fazer
        
    Não! Não podes salvar-me! Falhaste-me, não podes fazer nada! Open Subtitles لا، لا تستطيع، لقد خذلتني وما مِنْ شيء بوسعك فعله
    Então o melhor que podes fazer lá dentro é não dizer nada. Open Subtitles لذا أفضل ما بوسعك فعله هناك هو ألا تقل شيئاً
    Tudo o que podes fazer... é voltar a página. Open Subtitles كلّ ما بوسعك فعله هو المضيّ بحياتك.
    Sim, sim, compreendo perfeitamente, mas deve haver alguma coisa que possa fazer. Open Subtitles نعم، نعم، أنا أتفهمكِ كليا، لكن لابدّ من وجود شيء بوسعك فعله
    Sabe o que pode fazer com a sua esposa negra, e o seu amigo negro? Open Subtitles تعرف ما بوسعك فعله مع زوجتك سوداء البشرة و صديقك أسود البشرة؟
    Ouve, pai, só quero que saibas que não há nada... que possas fazer que alguma vez mude a forma como olho para ti. Open Subtitles انظر أبي، أنا فقط أريدك أن تعلم أنه ليس ما بوسعك فعله سيغير النظرة التي أراك بها
    Eu podia ter feito isso. - podes fazer isso agora. Open Subtitles كان بوسعي فعل ذلك، بوسعك فعله الآن.
    Nunca diminuas a tua inteligência por ninguém, porque, se fazes isso nesta garagem, imagina o que podes fazer lá fora, por humanos. Open Subtitles لا تقيد أبدا عبقريتك من أجل كائن من كان.. لأنك إن كنت تفعل ما تفعله في الورشة، تخيل ما بوسعك فعله هناك خارجا...
    Já vimos o que podes fazer. Open Subtitles لقد رأينا ما بوسعك فعله
    - Não podes fazer nada... Open Subtitles ليس هُناك شيء بوسعك فعله
    Há algo que podes fazer para descontar. Open Subtitles حسنًا، هناك شيء بوسعك فعله
    Não podes fazer nada. Open Subtitles ليس هناك ما بوسعك فعله
    - O que é que tu achas que podes fazer? Open Subtitles ماذا تظن بوسعك فعله ؟
    - O que mais podes fazer? Open Subtitles ما الذي بوسعك فعله أيضًا؟
    O que podes fazer que a polícia não seja capaz? Open Subtitles {\pos(190,220)} ما الذي بوسعك فعله وعجزت عنه قوّة الشرطة برمّتها؟
    O que podes fazer aqui? Open Subtitles ماذا بوسعك فعله هنا؟
    É o melhor que pode fazer por ele e pelo país. Open Subtitles {\pos(192,225)}إنه أفضل شيء على الإطلاق بوسعك فعله من أجله من أجل بلادنا برمتها
    Não há nada que possas fazer. Open Subtitles لكنها ميتة, لا يوجد ما بوسعك فعله.
    O mundo está prestes a ver-te por quem realmente és, Nikita, e não há nada que possas fazer. Open Subtitles العالم على وشك أن يرى كينونتكِ الحقيقية يا (نيكيتا) وليس هناك شيء بوسعك فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more