"بوسعي قول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poder dizer
        
    • dizer o
        
    • poderia dizer
        
    Estás a salvo. Quanto a mim, gostaria de poder dizer a mesma coisa. Open Subtitles أمّا بالنسبة إليّ، فليته كان بوسعي قول المِثل
    Gostava de poder dizer o mesmo. Quando foi a última vez que a sentiste mexer? Open Subtitles ليت بوسعي قول ذلك، متى آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟
    - Espero poder dizer o mesmo. Open Subtitles أتمنى أنه بوسعي قول ذات الشيء.
    O teu entusiasmo é impressionante. Poderia dizer o mesmo da tua apresentação. Open Subtitles حماستكِ تثير الإعجاب، ليت بوسعي قول المثل تجاه عرضكِ
    Queria dizer o mesmo de um assassino a sangue-frio. Open Subtitles ليت بوسعي قول القيل نفسه عن قاتل قاسٍ.
    Se eu quisesse tramar-te, há coisas que poderia dizer. Não me ameaces. Open Subtitles لو أردت أذيتك كان بوسعي قول شيء لا تهدديني
    Gostaria de poder dizer o mesmo sobre aquele miúdo. Open Subtitles ليت بوسعي قول هذا عن الغلام أيضًا.
    Gostava de poder dizer o mesmo. Open Subtitles أتمنى لو بوسعي قول ذلك على نفسي
    Gostaria de o poder dizer. Open Subtitles ليت بوسعي قول ذلك.
    Gostava de poder dizer o mesmo das aulas de piano do Noah. Open Subtitles أتمنّى لو أنّ بوسعي قول نفس الشئ حيال دروس البيانو الخاصة بـ(نوح)
    Gostava de poder dizer o mesmo, Lem. Open Subtitles أتمنى لو بوسعي قول المثل يا (ليم)
    Eu sei o que é discurso protegido. Posso dizer o que quero. Open Subtitles أنا أعلم ما هي حرّية التعبير بوسعي قول ما أشاء
    E disse que não poderia dizer mais nada. Open Subtitles فأخبرته بأنه ليس بوسعي قول شيء آخر
    Acho que eu poderia dizer alguma coisa. Open Subtitles أظن بوسعي قول نفس الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more