Estás a salvo. Quanto a mim, gostaria de poder dizer a mesma coisa. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة إليّ، فليته كان بوسعي قول المِثل |
Gostava de poder dizer o mesmo. Quando foi a última vez que a sentiste mexer? | Open Subtitles | ليت بوسعي قول ذلك، متى آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟ |
- Espero poder dizer o mesmo. | Open Subtitles | أتمنى أنه بوسعي قول ذات الشيء. |
O teu entusiasmo é impressionante. Poderia dizer o mesmo da tua apresentação. | Open Subtitles | حماستكِ تثير الإعجاب، ليت بوسعي قول المثل تجاه عرضكِ |
Queria dizer o mesmo de um assassino a sangue-frio. | Open Subtitles | ليت بوسعي قول القيل نفسه عن قاتل قاسٍ. |
Se eu quisesse tramar-te, há coisas que poderia dizer. Não me ameaces. | Open Subtitles | لو أردت أذيتك كان بوسعي قول شيء لا تهدديني |
Gostaria de poder dizer o mesmo sobre aquele miúdo. | Open Subtitles | ليت بوسعي قول هذا عن الغلام أيضًا. |
Gostava de poder dizer o mesmo. | Open Subtitles | أتمنى لو بوسعي قول ذلك على نفسي |
Gostaria de o poder dizer. | Open Subtitles | ليت بوسعي قول ذلك. |
Gostava de poder dizer o mesmo das aulas de piano do Noah. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّ بوسعي قول نفس الشئ حيال دروس البيانو الخاصة بـ(نوح) |
Gostava de poder dizer o mesmo, Lem. | Open Subtitles | أتمنى لو بوسعي قول المثل يا (ليم) |
Eu sei o que é discurso protegido. Posso dizer o que quero. | Open Subtitles | أنا أعلم ما هي حرّية التعبير بوسعي قول ما أشاء |
E disse que não poderia dizer mais nada. | Open Subtitles | فأخبرته بأنه ليس بوسعي قول شيء آخر |
Acho que eu poderia dizer alguma coisa. | Open Subtitles | أظن بوسعي قول نفس الشيء |