"بويضة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • óvulos
        
    • ovo
        
    • um óvulo
        
    • óvulo fértil
        
    • óvulo de
        
    • óvulo da
        
    E daí se a Dra. Montgomery localizar algum esperma, vou extrair os óvulos da Kathleen. Open Subtitles وبعد ان تجد دكتوره مونتغمري حيوان حي سأزرعة في بويضة كاثلين
    Acabei de tentar aceder à nossa base de dados, mas, todas as informações relacionadas com os 100 dadores de esperma e óvulos foram apagadas. Open Subtitles حاولت الدخول لقاعدة بياناتنا لكن كل المعلومات المتعلقة بالمانحين للمئة بويضة والحيامن تم محيها
    Se o fizermos e o inserirmos num ovo fertilizado de loba, poderemos fazer nascer um animal que já não anda pela terra desde 1936. TED واذا ما فعلنا ذلك، وأدخلنا ذلك في بويضة ملقحة لذئب، قد نتحصل علي ولادة حيوان لم يمشي علي الأرض منذ عام 1936.
    Na ovulação, o nosso corpo liberta um ovo e a progesterona assume o controlo, favorecendo a gestação. TED وفي التبويض يحرر جسدك بويضة ويبدأ هرمون البروجستيرون في التحكم،
    O Keffler misturou um óvulo humano com ADN de um Goa'uid. Open Subtitles رَبطَ كفلر بويضة بشرية مَع الحمض النووي المأخوذ مِنْ الجؤولد.
    um óvulo fértil como o teu? Open Subtitles عليكِ بويضة بعيدة المنال كبويضتك؟
    Retiraram-lhe do corpo uma célula somática, uma célula do corpo,. e introduziram-na para gestação no óvulo de uma vaca, e depois a vaca deu à luz um guar. TED خلية جسدية، خلية جسمية، تم أخذها من جسده، وتحميلها في بويضة بقرة، ثم أنجبت البقرة غارا.
    Agora façam como o óvulo da vossa mãe e separem-se! Open Subtitles و الان افعلا مثل بويضة امكما و انقسما
    E sabemos que fertilizou um dos cem óvulos, então, o segredo deve estar dentro de si. Open Subtitles ونعلم انك خصبت احدى المئة بويضة لذا، السر يبقى بداخلك في مكان ما
    Ela era o nosso último embrião e não tenho mais óvulos. Open Subtitles انها آخر جنين لنا ولم يتبقى لي اي بويضة
    Através do esforço de cientistas americanos, 100 óvulos humanos foram fertilizados com sucesso. Open Subtitles "من خلال جهود العلماء الأميركيين" أصبح لدينا 100 بويضة مخصبة الاَن
    Descobrimos porque é que fomos capazes de fertilizar aqueles 100 óvulos. Open Subtitles لنكتشف كيف تمكنّا من تخصيب المئة بويضة
    100 óvulos humanos foram fertilizados com sucesso. Open Subtitles مئة بويضة بشرية تم تخصيبها
    Depois, implantámos o núcleo dessas células num ovo de porco e deixámo-lo dividir-se num embrião. TED ثم تزرع نواة تلك الخلية في بويضة خنزير ويسمح لها بالانقسام إلى جنين.
    Se não houver nenhum ovo acessível na trompa de Falópio, não há nada para o espermatozoide fertilizar. TED إذا لم تتوفر بويضة في قناة فالوب، لا يوجد شيء للحيوان المنوي ليخصّبه.
    Cada folículo contém um ovo, e, em média, só um folículo atinge plena maturidade. TED يحوي كل جريب بويضة واحدة و عادة سيصبح جريب واحد ناضجاً بشكل كامل
    Um nadador solitário no meio dos fracos espermatozoides quis fertilizar um ovo. Open Subtitles حيوان منوي سليم يسبح وحيداً في دفعة من المني الرديء اراد ان يخصب بويضة و هذه البويضة ارادت ان تنمو
    Então, quando a vossa mãe e o vosso pai se conheceram, existiu um óvulo fertilizado, como aquela coisa redonda com aquele pequeno ponto. TED لذا، عندما اجتمع أمي وأبي، تكونت بويضة مخصبة، ذلك الشيء المستدير الذي تخرج منه بقعة.
    Já temos uma barriga, mas precisamos de um óvulo de primeira qualidade Open Subtitles لدينا بديل بالفعل و لكننا نريد بويضة جيدة
    Não conseguimos que as minhas células criassem uma cultura que pudéssemos usar, mas percebi que se cruzarmos um óvulo fértil de Leda... Open Subtitles لم نتمكن من الحصول على خلايا فئران لخلق ثقافة صالحة للاستخدام لكني اكتشفت أننا لو قمنا بمطابقة بويضة (ليدا)
    Uma mutação ocorreu no óvulo da ursa. Open Subtitles فتحدث طفرة في خلية بويضة الدبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more