Outros peixes são menos casuais quanto aos seus ovos. | Open Subtitles | بعض الأسماك الأخرى تكون أكثر اكتراثا بمصير بيضهم |
Os frangos pareciam lembrar-se do 'Velho Major' dizer... que os seus ovos nunca lhes deveriam ser tirados. | Open Subtitles | الدجاج بدأ يتذكر قول الحكيم الكبير بان بيضهم لايجب ان يؤخذ منهم |
seus ovos se desenvolverão debaixo do gelo do inverno, em águas enriquecidas pelos corpos decadentes de seus pais transformando a perda em renovação, o fim em começo. | Open Subtitles | بيضهم سينمو تحت ثلج الشتاء في الماء الغنى من قبل أبائهم ' الأجسام الزائلة |
O que eles fazem muito bem é apanhar boleias, especialmente os ovos. | TED | هم لا يقطعون مسافات طويلة. الشيء الذي يجيدون فعله هو التَنَقُّل وخاصة نقل بيضهم. |
Estão literalmente a pôr todos os ovos deles no meu cesto. | Open Subtitles | هم يضعون بشكل حرفي كل بيضهم في سلتي |
Aqui em cima, existem menos predadores para comerem os seus ovos. | Open Subtitles | فيالأعليهنا، يوجد القليل من المفترسين ليأكلوا بيضهم و صغارهم. |
É imperativo que se alinhem o mais rápido possível pois apenas atuando como um único corpo os machos podem derrotar os elementos e proteger seus ovos. | Open Subtitles | إنهم مُجبرين على إعادة تشكيل نفسهم بأقصيسرعةممكنة، فقطبالأداءكفردواحد، يُمكن للذكور مقاومة العوامل و يحموا بيضهم. |
para porem os seus ovos nos rios onde eles próprios eclodiram. | Open Subtitles | إلى المياه العذبة ليضعو بيضهم في نفس الأنهار التي فقسو فيها |
A sua natureza impele-os a deixarem os seus ovos no local onde nasceram. | Open Subtitles | تدفعهم طبيعتهم لوضع بيضهم في ذات مكان فقسهم |
As tartarugas regressam à mesma praia onde nasceram para depositarem os seus ovos. | Open Subtitles | السلاحف يعودون إلى الشاطئ نفسه الذي فقسوا فيه من البيض لوضع بيضهم. |
Não apenas isso, eles também põe os seus ovos na água, então, irão espalhá-la em todas as fontes de água. | Open Subtitles | ليس هذا وحسب، لكنهم يضعون بيضهم في الماء لذا سينتشر إلى كل أنواع مصادر الماء |
Isso faz sentido. Devem estar a pôr os seus ovos agora. | Open Subtitles | يبدو منطقيًا, لابد و أنهم يضعون بيضهم الآن |
Estas abelhas ficam perto desse buraco, esperam que a mãe se afaste dali, entram, comem o ovo, e depositam os seus ovos ali, não têm trabalho nenhum. | TED | حسنا ، هذا النحل يتعلق في تلك الحفرة ، وذلك في انتظار أن تطير الام بعيدا ، ويذهبون لأكل البيض ، ووضع بيضهم هناك. لذلك هم لا يقومون بأي عمل. |
Assim que as moscas tiverem acasalado, cairão todas na superfície da água, libertarão os seus ovos e morrerão. | Open Subtitles | حالمايتزاوجالذباب، سيهبطونجميعاًإليسطح الماء، يضعوا بيضهم و يموتون... |
Não seremos capazes de os encontrar nem aos seus ovos. | Open Subtitles | و لن نستطيع العثور عليهم ولا على بيضهم |
Tão logo seus ovos choquem, serão forçados repetidamente a cobrir os 960 km de ida e volta para colher comida no oceano. | Open Subtitles | حالما يفقس بيضهم ، سيجبرون على القيام بتكرار الرحلة الدائرية لـ 600 ميل... لتجميع الطعام في المحيط... . |
Abandonados pelo sol, os machos estão sozinhos com seus ovos para enfrentar o inverno mais escuro da Terra. | Open Subtitles | مهجورينمنقبلالشمس، فإن الذكور قد تُرُكوا لوحدهم مع بيضهم... ليواجهوا أبرد و أظلم شتاء على كوكب الأرض... . |
Ele não tem ninho mas usa o ninho dos outros e destrói os ovos. | Open Subtitles | لذا يذهب إلى أعشاش الطيور الأخرى ويحطم بيضهم |
Os machos se misturam em grupos com os ovos ainda escondidos sobre os pés. | Open Subtitles | الذكور، يختلطونفي مجاميع، بيضهم مازال مُخزن فوق أقدامهم. |
Kolya está atrás dos ovos deles. | Open Subtitles | و(كوليا) في إثر بيضهم |