Vamos pensar um minuto sobre o que é necessário para um filme da Pixar: Nenhum génio individual, nenhum flash de inspiração produz um filme destes. | TED | لنفكر للحظة بما يتطلبه إنتاج أفلام بيكسار: ما من عبقرية فردية أو ومضة إلهام تنتج تلك الأفلام. |
Outra coisa sobre um filme da Pixar é que nunca se considera completa nenhuma parte do filme até o filme inteiro estar terminado. | TED | الأمر الآخر حول بيكسار أنه لا يُعد أي جزء في الفيلم منتهيًا حتى ينتهي الفيلم بالكامل. |
Vou avançar, já que me estou a atrasar. Quero mostrar rapidamente o que criei. Um novo tipo de ilusões. Criei uma coisa a partir de imagens da Pixar. Vemos aqui crianças do mesmo tamanho a correr pelo corredor. | TED | الآن سوف أتخطى بعض الأمور لأنني نوعا ما متأخر . أريد أن أريكم و بسرعة ماذا صنعت . بعض أنواع الخداع الجديدة . عملت شيئا ما بأخذ خداع من نوع بيكسار لذا ترى هؤلاء الأطفال بنفس الحجم هنا . يجرون أسفل التلة. و الطاولتين لها نفس حجم الإرتفاع |
Como os filmes da Pixar, tipo Toy Story. | Open Subtitles | لا أفترض أنها لعبة "بيكسار" جميله |
na Pixar, eles sabem que a inovação não é uma coisa individual. | TED | تدرك إدارة بيكسار أن الإبتكار يتطلب جماعة. |
É uma coruja sábia num filme da Pixar. | Open Subtitles | أنت البومة الحكيمة في فيلم "بيكسار". |
- Feena-starus da Pixar Elíptica. Esquesito. | Open Subtitles | هذا (فيناستروس) من كوكب (بيكسار) |
Não há esquilo da Pixar que nos derrote. | Open Subtitles | ليس سنجاب "بيكسار" من سيوقفنا |
Eu também consigo dizer filmes da Pixar. | Open Subtitles | أستطيع أن أسمي أفلام لشركة ( بيكسار ) أيضا ً . |
Porque o que acontecia é que todos estavam a olhar para cima e ninguém via o tipo de inovação de baixo para cima que se via na Pixar ou na Google. | TED | لأن ما كان يحدث أن الكل كان ينظر للأعلى، ولم يكن أحد ينظر للابتكار التصاعدي الذي رأيناه في بيكسار وجوجل. |
Apenas dois anos depois, comecei trabalhar onde se fazem estes filmes, na Pixar Animation Studios. | TED | بعد عامين فقط، بدأت العمل في المكان الذي صُنعت فيه هذه الأفلام، بيكسار أنيميشن ستوديوز. |