Uh, enquanto esperamos, Porque não lemos o boletim de Domingo? | Open Subtitles | بينما ننتظر لمَ لا نقرأ من إعلانات يوم الأحد؟ |
Pediu-me para manter o vinil a tocar enquanto esperamos. | Open Subtitles | طلب أن أترك الأغنية قيد التشغيل بينما ننتظر |
Se calhar, vou mostrar-te o provador nº3, enquanto esperamos. | Open Subtitles | ربما سأريك غرفة القياس رقم ثلاثة بينما ننتظر |
É a última amostra que preciso enquanto esperamos pelo resultado do teste. | Open Subtitles | هذه العيّنة الأخيرة التي سأحتاجها بينما ننتظر النتائج من إختبارك الأول. |
Se estiveres livre logo à noite, talvez queiras jantar comigo e com o meu pai, Enquanto aguardamos o resultado das eleições. | Open Subtitles | إذا أنت ِ حرة الليلة , ربما تودي أن لتنضمي إلى أبي وأنا على العشاء بينما ننتظر نتائج الأنتخاب |
enquanto esperamos na fila para os sanitários, vemos duas senhoras, de fatinho domingueiro, de saltos altos, pérolas e belos chapéus próprios para o evento. | TED | بينما ننتظر دخول الحمام، نرى سيدتين بكامل أناقتهما: أحذية بكعب عال ولآلآلى وقبعات ديربي جميلة. |
Está a ficar frio. K.F.R.O., Santa Rosa, com estúdios com Vallejo e Santa Rosa, na Califórnia. Podemos ouvir um pouco de música enquanto esperamos. | Open Subtitles | الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر |
enquanto esperamos que os outros cheguem gostava de dizer que estou contente devido a podermos acabar com este assunto de uma vez por todas. | Open Subtitles | بينما ننتظر وصول الآخرين.. أود أن أخبركم كم أنا سعيد أننا سوف نكون قادرين على تسوية هذه المسألة إلى الأبد |
Só pensei que era bom pôr a conversa em dia enquanto esperamos. | Open Subtitles | لقد اعتقدت فقط انه يجب ان يعرف بينما ننتظر هنا |
Bem, enquanto esperamos pelo sinal da sombra, talvez possamos ocupar o nosso tempo com pensamentos mais agradáveis. | Open Subtitles | بينما ننتظر تحذير وصول هذا الظل نستطيع أن نشغل أنفسنا ببعض المتع |
enquanto esperamos pela associação de animais, vamos ver o jogador de voleibol. | Open Subtitles | و بينما ننتظر منظمة الإنسانية ما رأيكم أن نتفقد لاعب الكرة الطائرة |
Por favor, mostrem o vossa apreciação por estes magníficos bailarinos, enquanto esperamos os resultados. | Open Subtitles | أرجوكم أظهروا تقديركم أيها السيدات و السادة لهؤلاء الراقصين الرائعين بينما ننتظر النتائج |
enquanto esperamos pelo nosso convidado especial, quero que vejam alguns dos muitos, muitos ícones incapacitados que tanto contribuíram para a nossa sociedade. | Open Subtitles | بينما ننتظر وصول ضيف الشرف أردتكم أن تلقوا نظرة على القليل من رموز الإعاقة الكثيرة |
enquanto esperamos que a situação do refém com da pizza má termine. | Open Subtitles | بينما ننتظر نهاية مسألة الرهينة مع البيتزا السيئة |
Se queres estar sozinha enquanto esperamos, posso ficar lá atrás ou assim. | Open Subtitles | , إذا أردتى أن تكونى لوحدك بينما ننتظر فابإمكانى الإنتظار بأي مكان بالغواصة |
Esperemos que não seja a segunda opção, enquanto esperamos por saber o destino de mulheres, crianças e agentes do FBI dentro do edifício. | Open Subtitles | فلنأمل الا تكون مخاوفنا بينما ننتظر سماع مصير النساء و الأطفال و عملاء الاف بي اي داخل المبنى |
Fixe. Bem, recapitulemos na sala de informações enquanto esperamos pela ordem. Bom trabalho. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نلخص في غرفة التوصيات بينما ننتظر التفويض. |
enquanto esperamos, posso oferecer-lhe uns melhoramentos adicionais? Oferta da casa. | Open Subtitles | بينما ننتظر, هل لي أن أعرض عليك أية تحسينات إضافية لديكِ في البيت؟ |
Senhoras e senhores, enquanto esperamos que os anjos nos façam a vontade e ouçam as nossas preces, uma guitarrada não vos fará mal algum. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي بينما ننتظر الملائكة تستمع لطلبنا وتستجيب لدعواتنا |
Posso arranjar-lhe alguma bebida Enquanto aguardamos a descolagem? | Open Subtitles | سيدي، هل أجلب لك مشروبا بينما ننتظر الإقلاع؟ |
Ficou comigo enquanto esperávamos para ver se ias morrer. | Open Subtitles | وبقي معي بينما ننتظر لمعرفة اذا كنت ستموت |