"بينما هم في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto
        
    Não enquanto estiverem em território escuro. Não há capacidade de comunicação dos desfiladeiros. Open Subtitles ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك إستقبال في الوديان العميقة
    - Parecem estar num impasse. - Dá-lhes enquanto estăo no chăo! Open Subtitles يبدو أنها لن تؤثر بهم دعنا نقضي عليهم بينما هم في الأسفل
    Foi simpático dos Roths deixarem-nos ficar em casa deles enquanto estão em Aspen. Open Subtitles كان لطيفا من روتس ان يدعونا نأخذ اماكنهم بينما هم في مدينة آسبن
    Então tu estás em casa enquanto eles estão em lua-de-mel? Open Subtitles اذا انتِ تجلسين في المنزل بينما هم في شهر العسل ؟
    Fazia de conta que os pais do veado o deixavam no bosque a olhar para mim, enquanto iam trabalhar. Open Subtitles كنت أتخيل أن والدين هذا الغزال تركوه في الغابة ليحدق إلي بينما هم في العمل
    Não num livro que vão ler enquanto estão sentados na sanita. Open Subtitles ليس في كتابٍ سيقرأه الناس بينما هم في الحمام
    Algumas pessoas pensam que vamos fugir com o dinheiro enquanto estão aqui dentro. Open Subtitles لأن البعض يقلقون من أننا سنسرق المال ونفر هاربين بينما هم في الصندوق.
    No meu laboratório em Princeton, submetemos pessoas a uma ressonância RMf para observar o cérebro delas, enquanto elas contavam ou ouviam histórias reais. TED داخل مختبري في جامعة برينستون، نأتي بالناس إلى ماسحة الرنين المغناطيسي الوظيفي ونقوم بمسح أدمغتهم بينما هم في صدد رواية أو الاستماع إلى قصص من واقع الحياة.
    Come as esposas dos homens, enquanto eles estão na prisão. Open Subtitles تُضاجع زوجات الآخرين بينما هم في السجن.
    Todos os actores que têm filhos, enquanto ensaiam ou actuam, enviam-nos ao estúdio da Shelby e ela ensina-lhes coreografias, canções, e joga jogos de teatro com eles. Open Subtitles كل المؤديين في عالم الفن الذي يملكون أطفال ... بينما هم في التدريب أو على المسرح ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more