Deve ser difícil viver entre os que massacraram o seu povo. | Open Subtitles | لابد أن يكون العيش صعباً بين أولئك الذين ذبحوا شعبك |
e você tem que ter unidade entre os que vão para a guerra. | Open Subtitles | أنت يجب أيضاً أن يكون عندك القوة السياسية ويجب أن يكون لدّيك وحدة بين أولئك الذين ذاهبون إلى حرب |
entre os que presenciaram a execução estava o tenente Frentz, um operador de câmara alemão. | Open Subtitles | بين أولئك الذين حضروا الإعدام "كان الملازم أوّل" فرينتس مصوّر ألماني |
Um dos intensos prazeres de viajar e um dos encantos da investigação etnográfica é a oportunidade de viver entre os que não se esqueceram dos usos antigos, os que ainda sentem o seu passado no vento, o apalpam nas pedras polidas pela chuva, saboreiam-no nas folhas ácidas das plantas. | TED | هل تعرفون أن أحد المتع الكبيرة للسفر وأحد مباهج أبحاث الإثنوجرافيا في فرصة العيش بين أولئك الذين لم ينسوا الأساليب القديمة الذين لا زالوا يشعرون بماضيهم في الرياح ويلمسونه في الأحجار التي صقلتها الأمطار ويتذوقونه في أوراق النباتات المرة |