"بين الأب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre pai
        
    • de pai
        
    • um pai
        
    Sei que não me posso meter entre pai e filho. Open Subtitles أعرف انه ألا يجب ان اتدخل .بين الأب وابنه
    Uma discussão lá em cima entre pai e filho. Open Subtitles حدثت مشاجرة بالطابق العلوى بين الأب والابن
    Assim como é o elo entre pai e filho. Open Subtitles وأيضاً الرابطة بين الأب والإبن تكون قوية
    Olha, agradeço o teu interesse, mas este momento é entre pai e filho. Open Subtitles أقدّر اهتمامك ولكن هذه لحظة مهمة بين الأب وابنه
    Desta vez, a solução não é outra conversa de pai para filho. Open Subtitles لا أظن أن حديثاً آخر بين الأب وابنه قد ينفع هذه المرة
    É só que, para além do amor, a coisa mais importante entre uma filha e um pai é a confiança. Open Subtitles انه الحب ليس إلا أهم شيء بين الأب وابنته هي الثقة
    Como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? Open Subtitles كيف تمكنت بالعمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟
    Sr. George, como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? Open Subtitles سيد.. سيد جورج.. كيف تمكنت من العمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟
    Conheço pouco do amor entre pai e filho. Open Subtitles أعرف القليل من علاقة الحب بين الأب وأبنه
    A minha mentira foi apenas para fortalecer os laços entre pai e filho. Open Subtitles خداعى يهدف فقط إلى تقوية الروابط. بين الأب والإبن.
    E já sabe, levá-lo à farmácia para comprar um teste de gravidez, não é exactamente um bom laço entre pai e filha. Open Subtitles انا اعلم, تحدثه الى الصيدلي لشراء اختبار الحمل ليس بالتحديد الترابط بين الأب وابنته
    Agora, não é altura para uniões entre pai e filha. Open Subtitles لا, هذا ليس وقت توثيق العلاقة بين الأب و الإبنة
    Às vezes, é só amor entre pai e filho. Open Subtitles أحياناً لا يوجد سوى الحب بين الأب وابنه
    Temos o dia todo para aproveitar algum tempo de qualidade entre pai e filha. Open Subtitles لدينا اليوم بطوله لنستمتع بوقت جيد بين الأب و الإبنة
    Agora, essa proximidade, o vínculo entre pai e filho, continuou até á morte da vítima? Open Subtitles هذا قارب الرابطة بين الأب والابن الذي استمر عليه الحال حتى وفات الضحية ؟
    Coisas normais entre pai e filho. Open Subtitles تعرف، أمور عادية بين الأب وابنه
    Todo este drama entre pai e filho... Open Subtitles أوَتعلم أمر الحالة بين الأب والإبن؟
    Eu acho que seria sensato se passássemos tempo entre pai e filho, a ler sobre o Eagles, a falar sobre eles, apenas para fortalecer a onda de sorte em que estás. Open Subtitles أعتقد مِن الحكمة أنْ نقضي وقتاً خاصّاً بين الأب و ابنه نقرأ عن '' إيغلز '' و نتحدّث عنهم لتقوية الحظّ الطيّب الذي يحالفك
    Ninguém virá entre pai e filho. Open Subtitles لا يُمكن لأحد ان يتدخل . بين الأب وإبنه
    Ele deve estar magoado porque danificaste uma experiência entre pai e filho muito especial. Open Subtitles لأنك شوهت تجربة خاصة بين الأب و ابنه
    Sabes, relação de pai e filho. Open Subtitles أنت تعلم ، لتوثيق العلاقة بين الأب وابنه
    As suas últimas palavras foram do laço entre um pai e o filho. Open Subtitles لقد كانت كلماته الأخيره عن الحب والرابط بين الأب والأبن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more