Podemos mover-nos entre dois pontos no espaço, digamos, entre a Terra e Marte, mas não podemos mover-nos através do espaço. | TED | يمكنك التحرك بين نقطتين في الفضاء، لنقل بين الأرض والمريخ، لكن لا يمكنك التحرك من خلال الفضاء. |
E se, mesmo com um túnel de 100 quiilómetros ou com um túnel com 500 km, ou um colisor com 10 000 km a flutuar no espaço entre a Terra e a Lua, não encontrarmos novas partículas? | TED | لكن ماذا لو ، حتى بعد نفق بطول 100 كلومتر أو 500 كيلو متر أو حتى 10.000 كيلو متر لمصادم يطير في الفضاء بين الأرض والقمر ، ولا نجد بعد المزيد من الجزيئات ؟ |
Não viam como esta teoria podia explicar a relação especial entre a Terra e a Lua. | TED | لم يروا أي طريقة يمكن لهذه النظرية أن تفسر بها العلاقة الخاصة بين الأرض والقمر. |
Eles provavelmente viam a forma de pirâmide como uma ligação mística entre a Terra e o céu, provendo para a alma do faraó uma escada para os céus. | Open Subtitles | يبدوا انهم وجدوا في شكل الهرم رابطة روحية بين الأرض والسماء تمد الفرعون بوسيلة للصعود إلى السماء |
Mas por mais que eu receie a guerra entre Terra e Marte, receio ainda mais a paz. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما اخشى الحرب بين الأرض و المريخ انا أخشى السلام أكثر |
Computorizando a mútua interacção gravitacional entre a Terra o Sol e a Lua? | Open Subtitles | إستعمال حواسيب التفاعل الإنجذابي المتبادل بين الأرض ، والشمس والقمر ؟ |
Isso não é apenas para mim, é para a habilidade de ir e voltar entre a Terra e Atlantis convenientemente. | Open Subtitles | إنها حول القدرة على التحرك بين الأرض أتلانتس جيئة وذهبا بشكل ملائم |
Este magnífico acontecimento cósmico apenas acontece quando a órbita da Lua cruza a linha entre a Terra e o Sol. | Open Subtitles | تحدث تلك الظاهرة الكونية فقط حينما يتقاطع مسار القمر مع الخط الواصل بين الأرض والشمس |
Estas criaturas vivem entre a Terra e o submundo. | Open Subtitles | تلك المخلوات تعيش بين الأرض والعالم السفلى. |
Todas as mudanças sísmicas são consistentes com mudanças na gravidade entre a Terra e a Lua. | Open Subtitles | كل النوبات الزلزالية والأضطرابات تتناسق مع التغيرات الهائلة في الجاذبين بين الأرض والثمر |
A distância entre a Terra e o planeta mais distante, Neptuno, varia à medida que os planetas orbitam o Sol. | Open Subtitles | المسافة بين الأرض و أبعد الكواكب الخارجية نبتون تتغير مع حركة الكوكب في مداره حول الشمس |
Porque a descoberta de Newton das leis da gravidade e a invenção da bomba de vácuo por Robert Hooke e Robert Boyle significaram que as pessoas perceberam que existia uma situação de vácuo entre os planetas, e, por consequência, entre a Terra e a Lua. | TED | حسنًا، إنـه بسبب اكتشافِ قوانين الجاذبية من قبل نيوتن واختراع مضخة التفريغ بواسطة روبرت هوك وروبرت بويل يعني ذلك أن الناس الآن فهموا أن حالة من الفراغ موجودة بين الكواكب، وبالتالي بين الأرض والقمر. |
Toquei num dueto entre a Terra e o espaço com o Ian Anderson dos Jethro Tull no 50.º aniversário do voo espacial humano. | TED | التي تصلني بالعالم. وعزفت ثنائية بين الأرض والفضاء مع ايان اندرسون عن جيثرو تول في السنوية الخمسين لرحلة الإنسان الفضائية. |
Harmonia entre a Terra e o coração, esse é o reino de Deus. | Open Subtitles | تناغم بين الأرض والقلب تلك دنيا الرب |
Assim não gastaremos o ZPM, não dependeremos da Daedalus, e o tempo de viagem entre a Terra e Atlantis cairá de 3 semanas para 30 minutos. | Open Subtitles | لن نحتاج أن نحمل على الوحدة الصفرية ولن نتكل على الديدلوس وزمن الرحلة بين الأرض أتلانتس سيختصر من ثلاثة أسابيع لنصف ساعة |
A ligação que a gravidade cria entre a Terra e a Lua repete-se por todo o cosmos. | Open Subtitles | الرابط الذي ينشئ الجاذبية بين الأرض والقمر... يتكرر في جميع أنحاء الكون. |
É a relação entre a Terra e a Lua. | Open Subtitles | هذه هي العلاقة بين الأرض و القمر |
Quer dizer, o equilíbrio entre a Terra e Marte. | Open Subtitles | أنتِ تعنين التوازن بين الأرض والمريخ |
A batalha entre Terra e Marte devastou a Estação de Ganímedes. | Open Subtitles | المعركة بين الأرض والمريخ دمرت محطة غانيميد |